Влияние
Шрифт:
Она остановилась.
— Вы поправили меня насчет метеора с метеоритом.
— Ну и что?
— Откуда вы это знаете?
Она пожала плечами и обернулась к своим столикам. Форд пока еще не представлял, о чем будет говорить и с какой целью.
— Наверное, выглядело впечатляюще, когда этот метеор пронесся над головой.
— Послушайте, мне надо работать.
Форд внимательно посмотрел на нее. Она неожиданно занервничала.
— Вы правда его не видели? Даже след?
— Я же сказала вам — ничего не видела.
Она глядела выжидающе. Зачем ей лгать? И все же он решил пока не отступать. Она явно не привыкла врать, на лице отразились смятение и тревога.
— А где же вы были, когда он упал?
— Спала.
— Без четверти десять вечера — в вашем-то возрасте? Она посмотрела на него в упор, скрестив на груди руки.
— Вас действительно так интересует этот метеорит?
— В определенном смысле.
Она прищурилась.
— И вы его ищете?
— Да, именно так.
Слегка поразмыслив, девушка улыбнулась.
— Хотите найти?
— Было бы очень любопытно это сделать.
Подойдя чуть ближе, она тихо произнесла:
— Я освобожусь через полчаса. Дождитесь меня в книжном кафе дальше по улице.
Она пришла через тридцать минут. Вместо формы официантки на ней были джинсы и клетчатая блузка.
Поднявшись навстречу, Форд предложил ей сесть.
— Кофе?
— Тройной эспрессо, двойные сливки, четыре сахара.
Форд сделал заказ и принес кофе к столику. Она посмотрел на него в упор — в карих глазах была явная тревога.
— Начните первый. Расскажите мне, кто вы и зачем вам этот метеор.
— Я астрогеолог…
Она насмешливо фыркнула.
— Чушь собачья.
— Почему вы не верите?
— Астрогеолог не назвал бы метеор метеоритом. Настоящий астрогеолог использовал бы научный термин «метеороид».
Форд уставился на нее, пораженный, как его в два счета вывела на чистую воду провинциальная официантка. Официантка ли? Поспешно улыбнувшись, он постарался скрыть свою растерянность.
— Вы сообразительная девушка.
Она продолжала испытующе смотреть на него.
Форд протянул ей руку.
— Давайте сначала познакомимся. Я Уаймэн Форд.
— Эбби Стро. — Холодная ручка ответила ему пожатием.
— Я в некотором смысле частный детектив. Меня интересует этот метеороид, и я пытаюсь его отыскать.
— Зачем?
У него мелькнула мысль соврать, но он решил ограничиться полуправдой.
— Я работаю на правительство.
— Правда? — Она подалась вперед. — А с чего вдруг правительство заинтересовалось?
— С этим падением связаны определенные… любопытные аномалии. Спешу оговориться, что прибыл не с официальной миссией — я здесь, можно сказать, в качестве внештатника.
Какое-то время Эбби словно что-то обдумывала, затем медленно произнесла:
— Я много знаю об этом метеороиде. Во сколько вы его оцениваете?
— Простите. — Форд был несколько ошарашен. — Вы хотите, чтобы я заплатил вам за информацию?
Эбби покраснела.
— Мне нужны деньги.
— А что у вас за информация?
— Я знаю, где он упал. Я видела кратер.
Форд не мог поверить своим ушам — лжет она или нет?
— Можете рассказать мне?
— Я же сказала — мне нужны деньги.
— И сколько именно?
Она чуть помедлила.
— Сто тысяч долларов.
Форд уставился на нее и рассмеялся:
— Вы с ума сошли?
Она заметно стушевалась.
— Я прошу столько потому… потому что именно в эту сумму мне и обошлись поиски кратера.
— Да я сам десять раз его найду за такие деньги.
— Поверьте, мистер Форд, вы можете проискать его в этом заливе лет сто и так и не найти, если не узнаете, где вести поиски: он мал и незаметен с воздуха.
Откинувшись на спинку кресла, Форд отпил кофе.
— Может, расскажете, как вам удалось его найти и почему это стоило сто тысяч долларов?
Девушка кивнула:
— Могу. Четырнадцатого апреля я купила телескоп и делала фото с выдержкой созвездия Ориона. Широкоугольный снимок. Пролетавший в это время метеор оставил полосу — след.
— Вам удалось его сфотографировать? — Форд не мог поверить в свою удачу.
— Потом у меня возникла идея: я по Интернету проверила данные метеорологического буя Го Муус — никаких волн. Я догадалась, что он упал на остров, а не в воду. При помощи фотографии я примерно вычислила место падения. Позаимствовала отцовский рыбацкий катер, взяла подружку, и мы отправились на поиски.
— А с чего вдруг такой интерес к метеоритам?
— За метеориты платят большие деньги.
— А вы настоящая предпринимательница.
— Для отвода глаз мы сочинили историю про пиратские сокровища.
— Теперь все проясняется, — сказал Форд.
— Да-да. У этого наркомана было уже настолько плохо с головой, что он, искренне уверовав в россказни, бросился за нами в погоню, напал и потопил отцовский катер. Страховая компания отказалась платить.
— Сочувствую.
— Отец продолжает расплачиваться за катер, которого уже нет. Мы рискуем потерять дом. Так что теперь вам должно быть понятно, зачем мне деньги — купить ему новый катер.