Влюбись за неделю
Шрифт:
А вот теперь можно и в Академию. Посидеть на лекции Дугала – вольнослушателем. Не выгонит же. Вдруг еще и пойму что-нибудь.
Мне хотелось на него смотреть. Увидеть еще одну ипостась устрашающего профессора Норвуда. Интересно было, какой он лектор – уж наверняка получше герра Вольгера! О потерянной лекции плохого преподавателя студенты не волнуются.
Я собиралась заранее дойти до аудитории – это если не придется ее искать – и занять место где-нибудь в углу за колонной. Или, если там нет колонн, ещё в каком-нибудь укромном уголке.
Уж не знаю, насколько это здесь в порядке вещей, но на плащ и сапоги Шарлотты за два дня никто не позарился. И я чувствовала себя дура дурой, стоя посреди туалета и глядя на собственные вещи, которые даже спрятать было не во что. Наверняка Шарлотта умела наколдовать какую-нибудь сумку! Но я даже не представляла, с какого боку подступиться к этой задаче. То немногое, что я умела, не давало никаких подсказок.
«Ладно, будь проще», - решила я. Взяла сапоги, перекинула плащ через руку, чтобы хоть немного прикрыть это безобразие, и отправилась на кафедру. Оставлю пока там. Воскресенье, риск встретить в коридоре Академии нежелательных зрителей – минимален.
До кафедры добралась без приключений – если не считать таковыми странный взгляд все-таки попавшейся навстречу студентки и непонятных звуков, которые чудились на самой грани слышимости и почему-то очень тревожили. Вой не вой, свист не свист… может, ветер? Но только что погода была чудесная.
Беспокоиться из-за такой ерунды казалось глупым, и я выкинула ее из головы. Тем более что за столом в кабинете сидел Дугал – совсем как в мой первый день в новом мире, с газетой. И, как в первый день, я сказала:
– Доброе утро, профессор Норвуд.
Здесь он и правда был профессором, можно – доктором, только не Дугалом. Но почему-то стало грустно оттого, что не могу назвать его по имени. Не в этом месте, не сейчас. Вчера это было легче.
Газета зашуршала и медленно опустилась на стол. И вот это – уже разительно отличалось от первого дня. А потом я наблюдала, как так же медленно ползет вверх правая бровь Дугала, а взгляд становится насмешливым. По-хорошему насмешливым, без желания уязвить.
– Мисс… Блер, какая неожиданность. Я что-то упустил, или у нас в планах снова прогулки по болотам? Вряд ли вы шли в таком виде, – он кинул мимолетный взгляд на окно, за которым не по-осеннему ярко светило солнце. – Или решили подстраховаться на случай внезапных катаклизмов?
– Я забыла это… позавчера. Решила забрать, раз уж все равно выбралась в академию. Научите наколдовывать пакеты? Надо во что-то упаковать.
– Колдовать не придется, подходящие пакеты – в левом нижнем ящике стола в лаборантской.
– Прекрасно.
– Я отыскала пакеты, засунула в один сапоги, в другой – свернутый плащ. Оставила оба у своего стола. Посмотрела на часы – до начала лекции почти полчаса. Идти в аудиторию заранее и искать место, где Дугал не заметит меня сразу,
– Кофе?
– Хотела предложить чай или кофе на выбор, но вовремя вспомнила, что чай он не любит.
– Вы для этого пришли раньше?
Я улыбнулась.
– Нет. Хотела занять место где-нибудь в задних рядах поближе к двери. Но раз уж я все равно здесь, и нет смысла бежать в аудиторию на полчаса раньше лектора…
– Мне казалось, для неподготовленного слушателя лекция по алхимии ничем не отличается от лекции о приливных гальках.
– Почему бы не сравнить?
– Похвальная, но бессмысленная самоотверженность. Черный без сахара.
Вчера, когда мы обсуждали гениальные методы «обучения» Шарлотты, Сабелла показала кое-какие приемы для варки кофе. Сейчас я решилась повторить. Дугал наблюдал за моими манипуляциями, но не вмешивался. Результат… Хм… Пахло неплохо. Я подала Дугалу его чашку, взяла свою. Попробовала.
– Оу. Совсем не то что… что было.
Хотя до восхитительного кофе Сабеллы еще, пожалуй, далеко. Ну… есть куда расти.
– Именно поэтому кофе мисс Блер я не пил ни разу в жизни. Значит, не зря. Впрочем, запах был говорящий.
– Мой кофе он тоже пригубил с заметным опасением. Знать бы еще, что не так может быть с запахом. Да почему бы и не спросить?
– Что нужно сделать с кофе, чтобы получился «говорящий» запах? И, кстати, о чем он говорил? «Не пей меня, козлом станешь»?
– вспомнила я какую-то славянскую сказку. Кажется, русскую. Но здесь ее, похоже, не знали, потому что Дугал едва не поперхнулся и осторожно отставил чашку.
– Этого я могу уже не опасаться. Поздно.
Я не сразу поняла, о чем он. А когда поняла… Кровь бросилась в лицо, я тоже поспешно поставила чашку на стол:
– Послушайте, я совсем не это… не имела в виду! Это вообще… из славянских легенд, кажется, не помню точно. Приятель рассказывал. На переводчика учился, с русского.
– Надо же, - сказал Дугал, задумчиво меня рассматривая.
– Мисс Блер так не умела. Я думал, это лицо в принципе не способно краснеть, но наблюдаю подобное уже не впервые. Не оправдывайтесь, вам не за что. Меня можно наградить и не такими сравнениями. И ни одно из них не будет обидным, потому что – правда. Забавным разве что.
– Ничего забавного не вижу, – буркнула я. Хотелось спрятаться за свою чашку, желательно – целиком.
– И все-таки, что не так может быть с запахом кофе? Мне любопытно.
– Излишняя горечь от передержки. Кисловатые тона – от несвоевременного добавления воды. Терпкость с легкими нотками горелого от слишком сильного вливания магии, а кисловато-терпкий оттенок – от слишком слабого.
– И это все – по запаху?! – да ему парфюмером работать, или дегустатором, или… кому там ещё нужен чувствительный к малейшим оттенкам нос? Хотя… он ведь в какой-то мере и есть все это вместе взятое. Зелья и снадобья, бальзамы и сиропы, что там было еще? Эликсиры?