Влюблен по собственному желанию
Шрифт:
– В кои-то веки Вы должны прислушаться к моим словам. А я говорю Вам, что действие зелья надо приостановить. Вы, сами того не подозревая, боретесь с ним. И это подрывает Ваш дух. Так к чему Вы могли стремиться, чтобы это потребовало от Вас отказаться от себя?
– Не знаю…
– А придется подумать, - снейп развернулся к Поттеру и сделал шаг вперед.
– Давайте разберемся вместе. Вы не могли готовить яд. Это против Ваших принципов.
– Почему же?
– Гарри вскинул бровь, но Снейп лишь ухмыльнулся:
– Выпейте еще скотча, Поттер. У вас зубы стучат.
– Спасибо за заботу, - пробормотал Гарри, но бокал взял,
– А яд Вы не готовили по той простой причине, что использовать его Вы отважились бы лишь на ком-то из Упивающихся или на Том-Кого-Вы-Рано-Или-Поздно-Должны-Уничтожить… Но Вы не настолько безумны, чтобы действовать в одиночку. Кроме того, Вы излишне принципиальны и не станете наносить удар исподтишка. Вашей натуре это претит. Готовить лекарство Вам нет смысла - никто не болен, к тому же, раз уж Вы ступили на скользкую дорожку воровства, гораздо проще было бы изъять уже готовое средство в больничном крыле. И, наконец, учитывая Ваш возраст и проблемы, которые могут беспокоить молодых людей, я предположу, что здесь замешана любовь. Скорее всего, безответная. Тогда становится ясна причина Вашего состояния. Вы пытались заставить себя забыть о собственной привязанности, но сознание продолжает протестовать, посему в результате мы имеем Ваши бессмысленные шатания по школе, ночные истерики и остальные симптомы.
Гарри онемел. Он замер, сжимая в руках бокал со скотчем, расширившимися глазами глядя на Снейпа. На профессора, который только что разложил по полочкам его поступки и теперь с откровенным самодовольством наслаждался собственной проницательностью. Не выдержав глупости услышанного, Гарри хихикнул. А через несколько секунд он уже хохотал так, что рисковал свалиться с кресла:
– И Вы… Вы решили, что я… О, господи, что я все это натворил, только ради того, чтобы избавиться от собственной влюбленности?
Отсмеявшись, Гарри фыркнул, сделал еще глоток напитка, и добавил:
– А почему мне вообще пришло в голову от чего бы то ни было избавляться?
– Вот это мне и придется выяснить, - отрезал Снейп, проигнорировав веселье Поттера.
– Какой был вкус у зелья?
Гарри попытался было ответить, что он вовсе ничего не пил, но внезапное воспоминание накатило слишком резко: стеклянный стакан в руке, пустая комната, и снежинки… Огромные пушистые снежинки… Он зажал ладонью рот, чувствуя, что его сейчас стошнит, что видение появилось против его воли, потому что этого не было… Но в следующий миг Снейп выдернул его из кресла, наплевав на выпавший из пальцев парня бокал и свалившийся на пол плед:
– Какого цвета?!
– только рявкнул он, но Гарри почему-то понял, о чем спрашивает профессор:
– Прозрачное, светящееся… - и тошнота нахлынула с новой силой. Он подозревал, что, не пытайся он вспомнить дальше, все прошло бы само собой, но Снейп так не считал.
Схватив Гарри за плечо, он поволок парня в сторону незаметной двери в другом конце комнаты и, швырнув его внутрь, зажег светильник, после чего закрыл дверь, а Гарри, обнаружив себя в уборной, еще успел проклясть про себя профессора, за его сомнительную заботу, прежде чем его стало выворачивать наизнанку…
Наверное, он должен был прийти в себя поскорее, но слабость почему-то не отступала. Может, причина была в том, что из его памяти никак не хотел исчезать тот момент, о котором говорил Снейп. Снова и снова он видел, как его собственная рука подносит к губам стакан с питьем, и от этого
– Господи, ну дай же мне сдохнуть поскорее… - успел пробормотать он, прежде чем новый приступ скрутил внутренности, но через несколько секунд ощутил влажное полотенце, отирающее лицо, и чью-то руку, стискивающую плечо:
– Полно, Поттер! Сами виноваты… - проговорил отвратительно знакомый голос.
– Вот, выпейте…
Открыв глаза, Гарри обнаружил перед носом пузырек с непонятным содержимым, и замотал головой:
– Может, хватит всякой дряни?
– пробормотал он.
– Пейте. И научитесь, наконец, отвечать за свои поступки!
Гарри послушно взял в руки флакон и сделал глоток. Жидкость оказалась слегка кисловатой, но вполне сносной. Зато через некоторое время спазмы прекратились, и он смог поднять голову:
– Спасибо…
– Пожалуйста, - неохотно отозвался Снейп, помогая Поттеру подняться.
– Надеюсь, вы сможете идти самостоятельно?
– А куда мне деваться?
Профессор с сомнением оглядел Гарри и, отшвырнув полотенце, развернулся:
– Тогда пошевеливайтесь. Если Вам еще интересно, что за глупость Вы сотворили.
Поттер послушно поплелся за Снейпом и, добравшись до кресла, рухнул в него почти без сил.
– Я оказался прав, - Снейп сел напротив и смерил Гарри насмешливым взглядом.
– Это было отворотное зелье. Вы не можете вспоминать о том, что связано для Вас с периодом времени, когда Ваше увлечение еще имело для Вас смысл, так что впредь попрошу быть осторожным с неконтролируемыми воспоминаниями. Полагаю, для другого человека это не закончилось бы столь плачевно, но Вы всегда являлись исключением, Поттер. Возможно, Вы не желали расставаться с иллюзиями, и вот результат: ваша воля противостоит зелью, вызывая столь... сомнительную реакцию. Дело за малым, выяснить, кто именно привлек Вас настолько, чтобы Вы решились использовать это средство. Но тут уж ничем помочь не могу.
– Почему?
– отдышавшись, Гарри нахмурился. Ощущение, что он не знает о себе чего-то важного, выводило его из себя.
– Потому что я не собираюсь расспрашивать Ваших друзей, Поттер, к кому именно Вы неровно дышите, и кто мог Вас отшить. Это достаточно доступное объяснение?
Гарри покраснел, сообразив, что сморозил глупость.
– Вполне.
– Тогда постарайтесь выяснить это своими силами. И имейте в виду, что для возвращения Вас к нормальному умственному состоянию необходима кровь предмета Ваших воздыханий. А теперь, если Вы пришли в себя, я Вас больше не держу. Отправляйтесь в спальню и постарайтесь не найти неприятности по дороге. Если наткнетесь на Филча, скажите, что помогали мне с зельем для мадам Помфри. Она в курсе.
Парень непонимающе уставился на Снейпа, но тот лишь отмахнулся:
– Не стоит благодарности, Поттер. За вашу глупость всегда приходится расплачиваться окружающим. Так сколько еще мне предстоит Вас лицезреть в моих комнатах? Если Вы можете себе позволить слоняться по Хогвартсу ночами, а потом отсыпаться на уроках, то у меня такой возможности нет. Уяснили?
– Да, профессор…
Гарри поднялся, чувствуя себя просто отвратительно, и направился к выходу. У дверей он остановился и еще раз взглянул на Снейпа, который остался сидеть с выражением крайнего недовольства на лице, и впервые за несколько лет Гарри ощутил, что в этом есть и его вина.