Влюблённая тётушка
Шрифт:
Она кивнула головой, ее глаза были полны слез.
– Потом вы вернулись с Девиттом в его номер?
– Мистер Мейсон, как перед Богом, я сказала вам чистую правду... ну как я бы смогла вернуться назад? Моя машина увязла в песке!
– О чем вы еще говорили с Девиттом?
Она задумалась, стараясь припомнить события того вечера. Мейсон отвел взгляд и заметил как Дункан Краудер подошел к Линде Кэлхаун, чтобы защитить ее от нескромных взглядов и помочь ей справиться со смущением и растерянностью.
– Помнится, что-то я сказала в отношении
– Что именно?
– Когда он захотел поехать со мной покататься... Понимаете, мне не хотелось брать их с собой в машину, да еще такую большую сумму, в ночное время, мне это показалось опасным. Он поднял меня на смех, но я все же настояла на своем, что оставлю деньги в мотеле, только спрячу их получше. Он все еще смеялся и сказал, что я не найду такого места в комнате, куда бы не догадался заглянуть умный вор. Тогда я пояснила, что засуну их под сиденье мягкого кресла, потому что вряд ли кто-то додумается заглянуть ночью в мотель, зная, что в комнате спят люди, но вот обобрать ночью автомобиль нетрудно!
– Ну, и что он ответил?
– Он подумал и согласился.
– О чем вы еще тогда говорили?
– Не могу вспомнить.
– Но вы считаете, что Летти говорил правду, что он...
– Да, да, несомненно. Ох, мистер Мейсон, до чего же удивительно было слушать его слова, о том, как... Мне так стыдно, что я готова провалиться сквозь землю. Мне все время хотелось закрыть лицо руками и зареветь...
– Хорошо, - сказал Мейсон.
– На время перерыва вас опять отведут в камеру предварительного заключения.
– Мистер Мейсон, Монтроз не мог туда вернуться! Я сама видела, как его убили! Видела собственными глазами!
– Пока еще вопрос о наркотиках не возникал, - сказал Мейсон, - но мне кажется, что вам придется признать то, что ваши воспоминания могут быть ошибочными и вы неверно представляете себе, что случилось в действительности. Не сомневайтесь, мы проверим решительно все, не оставив без внимания ни одного факта. Только не волнуйтесь! Множество детективов в настоящее время занято поисками, да и с Джорджем Летти мы еще не закончили.
– Мальчишка!
– презрительно сказала.
– Ну, что Линда нашла в нем хорошего?
– Я не знаю, - ответил Мейсон.
– Лично мне кажется, что Летти произвел отвратительное впечатление на судью, но, конечно, приведенные им факты говорят сами за себя, и нам придется с ними считаться. Но, повторяю вам не следует тревожиться, это не ваша забота... Увидимся после перерыва.
15
За ленчем в небольшом ресторанчике в мексиканском стиле, где им никто не мешал, Пол Дрейк познакомил Мейсона со всеми подробностями, которые ему удалось выяснить, пока длилось заседание Суда.
– Мы действовали под видом финансовых агентов, проверяющих правильность уплаты подоходного налога, - сказал Дрейк.
– Мои оперативники совали нос решительно во все, побывали в тех же местах, что и Джордж Летти, не пропустили ни одной его покупки. Пока мы можем
– Пусть себе возбуждает! Я непременно доведу дело до конца, чтобы другим неповадно было! Когда оплачивают расходы свидетеля, пока тот живет в заключении, никто ему и снова не скажет. Но совсем иное дело, когда ему вручают крупную сумму и говорят, что "это ему может понадобиться"! Маршалл рвется к славе, он весьма предприимчив и энергичен, но малоопытен. Ему еще многое предстоит узнать по части обвинений на процессах об убийствах!
– И тем не менее, он - любимец округа, не забывай этого!
– сказал Дрейк.
– Он убежденный холостяк, умеет создать себе рекламу, здесь все на его стороне. Тебе нечего терять. Твоя репутация не пострадает, если ты проиграешь это дело, тем более - в чужом округе. А вот если он выиграет дело против самого Перри Мейсона, тогда его слава распространится за пределами округа.
– Я понимаю, - ответил Мейсон.
– Он держится умно в области общественных отношений. Чего стоит одна газетная обработка сограждан, подготовка судебной атмосферы!
– Что ты намерен делать?
– поинтересовался Дрейк.
– Не знаю, - сказал Мейсон.
– Но я буду бороться. Уступать я не собираюсь.
– И в конце концов возьмешь верх!
– поддержала его Делла Стрит.
– Посмотрим на происходящее совершенно беспристрастно, - сказал Мейсон.
– Вернее, глазами посторонних людей. Миссис Лоррейн Элмор, несколько неуравновешенная, взвинченная, уставшая от одиночества женщина, находит себе, как ей кажется, идеального спутника. И она его убивает ради каких-то пятнадцати тысяч долларов, которые были при нем? Она исключительно порядочная женщина, имеет собственные средства и...
– Но обвинение вовсе не собирается выдвигать такой мотив!
– перебил его Дрейк.
– Какой?
– Деньги.
– А что же?
– Ревность, разочарование, возмущение...
– Продолжай, - попросил Мейсон.
– Кое-что я слышал сегодня утром, а остальное домыслил сам, - ответил Дрейк.
– Мне кажется, я нашел ответ, хотя окончательная истина открылась мне только сейчас. Мне следовало бы тебе об этом раньше сказать.
– Об истине?
– Нет, о Белл Фраймэн.
– Что именно?
– Она звонила в отель "Палм Корт" и попросила соединить ее с миссис Лоррейн Элмор. По всей вероятности, разговор состоялся. Она, конечно, кое-что поведала о бывшем сердечном друге, ну, и та, в припадке ревности или негодования, я не знаю, сперва опоила его снотворным, а потом нанесла несколько ударов ледоколом.
– Откуда ты знаешь про Белл Фраймэн?
– спросил Мейсон, прищурив глаза.
– Управляющая мне говорила, что Лоррейн Элмор звонили из Лос-Анджелеса.