Влюбленные соседи
Шрифт:
— Немного.
— Вы с ней помолвлены?
— Нет.
— Ты собираешься жениться на ней?
— Но ты же знаешь, что сейчас я не могу жениться.
Неожиданно Майк поднял бровь и спросил:
— Так у тебя что с ней — роман?
— Это не твоего ума дело!
— Не могу поверить! Как ты решился забросить свои книги, чтобы заняться этим, — продолжал язвить Майк.
— Я люблю Люси, и она неправильно поймет пребывание Димплс в моей квартире.
— Я уверен, что она все правильно поймет. Если Люси любит тебя, то
— Довольно! — Финн стиснул зубы и проговорил:
— Ну, вот что, черт тебя подери. Когда будешь уезжать, то забирай с собой Димплс!
Финн быстро вышел из комнаты и затем из квартиры. Хлопнув за собой дверью, он стоял на лестничной площадке и в нерешительности смотрел на дверь Люси. Финн знал, что этим вечером она планировала поехать к своим родителям. Он хотел попросить ее выйти за него замуж. Постепенно его дыхание пришло в норму и эмоций успокоились. Финн беспомощно опустил плечи и почувствовал, как все его существо пронизывает острейшая боль. Он не мог сейчас просить ее об этом. Он не мог сейчас ей ничего обещать и ничего не мог дать. Финн еще довольно долго простоял перед ее дверью, терзаясь своими горькими раздумьями, прежде чем снова вернуться к себе домой и начать готовиться к вечерним занятиям.
Войдя в гостиную, он увидел, что Димплс сидит на диване, держа в руке носовой платок. Увидев Финна, она подскочила и выбежала из комнаты, при этом горько рыдая. Он тоже вышел в прихожую, думая о том, что все было бы хорошо, если бы его мать не прислала сюда Майка и Вилла.
Финн вошел в комнату Майкла и закрыл дверь. Майк складывал свои носки в сумку, где хранят грязное белье.
— Почему ты бросаешь свою одежду в такую сумку?
— Она будет вместо чемодана. Ее легко нести.
— Понятно… У Димплс сердце разрывается от рыданий. Она на твоей совести, — мягким тоном сказал Финн. Ему едва хватало выдержки, но он изо всех сил старался быть спокойным.
— Я возьму с собой Лютика, но не Димплс.
— Черт возьми! Если ты заберешь Лютика…
— Я прохожу там по дороге на работу каждое утро. Я могу оставлять Лютика у Люси и забирать его днем на обратном пути, когда буду идти домой.
— Прекрасно, но дело не в этом. Сейчас мы говорим о другом, — продолжил Финн. — Ты привел домой Димплс, и пусть она уходит вместе с тобой.
— Послушай, — перебил его Майк и посмотрел ему прямо в глаза. — Она просто изводит меня, требуя, чтобы я брал на себя какие-то обязательства перед ней и чтобы дал обещание быть постоянным и верным. А мне ничего этого не нужно!
— Об этом тебе следовало подумать немного раньше.
— Ну и что теперь делать? Ничего уже не исправить. Если я возьму ее с собой, то еще больше влезу во всю эту историю и вообще никогда не смогу выпутаться.
— А если ты не возьмешь ее, то еще больше вовлечешь меня в эту историю.
— Нет, видишь ли, здесь все ясно. Тобой она не интересуется.
— Димплс интересуется всем, что носит на себе штаны и дышит.
— Да нет же, говорю тебе. Ты мужчина не ее типа.
— Спасибо.
— Если она останется здесь, то очень скоро потеряет интерес и переберется еще куда-нибудь. Нет, я хочу спросить тебя еще раз — ты хотел бы, чтобы Димплс была твоей невесткой?
— Нет, не хочу. Но это не меняет дело. Ты возьмешь ее с собой! В противном случае, я привезу ее к твоему дому и оставлю под дверью в большой корзине. А сейчас мне нужно идти на лекцию.
— Может быть, мне спросить Люси, не могла бы она разрешить Димплс переехать к ней?
Финн уже выходил из комнаты, но, услышав последние слова Майка, резко обернулся и, свирепо посмотрев на него, сказал:
— Только попробуй сделать это, и ты… — Он потряс кулаком перед его носом. Майк испуганно отошел в сторону.
— Хорошо, хорошо, я не буду! А все-таки интересно, когда это ты успел натренироваться и набрать столько сил, чтобы одной рукой поднять ту штангу?
— Я усиленно тренировался, потому что стал терять спортивную форму.
— Да…
— Все. Мне нужно идти. Когда я вернусь, Димплс здесь уже не будет, договорились?
— Ты уверен, что не можешь позволить ей остаться у тебя, хотя бы ненадолго?
— Договорились?
— Договорились, — пробормотал Майк.
Финн ушел в университет, где изо всех сил старался сконцентрировать внимание на лекции и забыть о Люси, о Майке, о Димплс и о своем магазине.
Возвращаясь домой, Финн неторопливо поднимался по лестнице. В квартире Люси он заметил свет и тихонько постучал. Она открыла дверь. Ее большие зеленые-зеленые глаза смотрели прямо на него. Волосы у нее были зачесаны вверх и собраны на макушке. Концы ее рубашки были завязаны узлом под грудью, оставив таким образом верхнюю часть живота обнаженной. Короткие подрезанные джинсы плотно облегали бедра. Финн не мог оторвать от нее завороженного взгляда.
— Привет, — сказала она, кокетливо склонив голову.
— Ты выглядишь бесподобно.
— Спасибо, — ответила Люси, прислонясь к дверному косяку. — Ты и сам неплохо выглядишь.
— Я боюсь идти домой.
Люси, бросив беглый взгляд на его дверь, улыбнулась и, отступив шаг назад, сказала:
— Убежище Финнегана к вашим услугам.
Он усмехнулся и вошел.
— Ко мне зашли сестры. Они сейчас здесь, — добавила она.
Финн и не предполагал, что у нее может кто-то быть, но другого выхода у него не было. Он прошел вслед за Люси в гостиную, где сестры-близнецы писали огромное объявление о проведении в их колледже соревнования по плаванию. Специальные рейки, краски, газеты и другие канцелярские принадлежности были разбросаны по полу.