Влюбленный повеса
Шрифт:
В наступившей тишине Дэнни вдруг выпалила:
— Значит, надо сделать так, чтобы эти причины появились!
— Но как? — спросил Джереми, и не подумав возразить против вмешательства Дэнни в разговор. — Меня уже осудили. Все пропало.
— Если леди построила свой план на лжи, почему бы и вам не последовать ее примеру? — резонно спросила Дэнни.
Словно сообразив, к чему она клонит, Джеймс серьезно полюбопытствовал:
— Разве нам это поможет? Ведь до сих пор все верили Эмили, а не Джереми.
Дэнни занервничала, вынужденная отвечать самому
— Протестовать и все отрицать от Джереми не потребуется. Все равно толку не будет. Что значит правда против ее лжи? А если выдвинуть против одной ее лжи две других или на всякий случай целых три?
— Что за чертовщину она несет? — возмутился Джейсон, ни к кому не обращаясь.
Дэнни смело ответила старшему Мэлори:
— Вся загвоздка в ребенке, верно? Эмили говорит, что ребенок от Джереми. Вы знаете, что это не так. А я подозреваю, что ребенка и в помине нет. Но это выяснится лишь через четыре-пять месяцев, а она не станет ждать свадьбы так долго. Она добьется своего, а потом скажет, что у нее случился выкидыш — конечно, когда уже будет замужем за Джереми.
— А при чем тут три лжи на всякий случай? — не понял Джейсон.
— Это трое мужчин, которые заявят, что тоже переспали с ней. Она, конечно, будет все отрицать, но что она сможет одна против троих? Вы могли бы найти трех мужчин, согласных солгать ради вас, приятель? — спросила она у Джереми.
— Конечно, но… а ведь это мысль! — Джереми вдруг заулыбался.
Джеймс посмеивался:
— И вправду, Джереми, особенно если эти трое явятся к ее отцу одновременно. Блестящее решение! И как я сам до него не додумался?
— Лучше бы я этого не слышал. — Джейсон строго нахмурился, но потом едва заметно кивнул, одобряя затею племянника и брата, и добавил: — Займись этим делом сам, Джеймс.
— Не волнуйся, я справлюсь, — хмыкнул Джеймс. Джейсон уже собрался уходить, но вдруг подошел к Дэнни и несколько минут вглядывался в ее лицо, прищурившись и нахмурив брови.
Он не мог не заметить метелку в ее руке, но все-таки обратился к ней как к равной:
— Ваше лицо кажется мне знакомым, хотя я и не могу припомнить, где я его видел. Мы с вами не встречались прежде?
— Насколько мне помнится, нет, милорд.
— А вы не служили в доме у Эдварда? Или у Реджи? Может, там я вас и видел?
— Нет, это мое первое место горничной.
— Странно… Теперь буду мучиться, пока не вспомню.
Дэнни смутилась. Неужели она когда-то ограбила этого богача? Очень может быть… Нет, вспомнила она: шаря по карманам, она редко выбирала рослых мужчин, которые свернули бы ей шею, как цыпленку, если! бы поймали. К тому же такие лица, как у Джейсона, не забываются.
Видимо, и у Джеймса возникли такие же мысли: как только Джейсон вышел, он высокомерно осведомился:
— Тебе не доводилось, случайно, обчистить ему карманы?
Дэнни вспыхнула. Джереми поспешил встать на ее защиту:
— Не трогай ее, отец. Она только что спасла меня от брака, совершенного в аду. Сейчас я ею полностью доволен.
Джеймс возвел глаза к потолку.
— Ты доволен» ею с тех пор, как нашел ее. Да, ее вклад в твое спасение достоин похвалы, но сначала надо выяснить, сработает ли наш план. Итак, разыщи трех лгунов и приведи их ко мне. Я объясню им, как следует себя вести, и намекну, что с ними будет, если они выболтают правду. — И он направился к двери. — Только, ради Бога, не присылай ко мне Перси!
После ухода Джеймса Дэнни сразу успокоилась и даже улыбнулась Джереми.
— Ваши родные недолюбливают Перси?
— Наоборот, обожают, но при этом слишком хорошо знают его. Появись он на прошлой неделе на балу, он наверняка выпалил бы на весь зал: «Боже мой, Джереми, зачем ты притащил сюда горничную?»
Дэнни хихикнула:
— Не может быть!
— Еще как может! Уж поверь мне. Но нам повезло: за пару дней до бала он уехал в Корнуолл, покупать лошадей.
— Наша комедия оказалась напрасной, — со вздохом напомнила Дэнни.
Он пожал плечами, подумал и усмехнулся:
— Забудь об этом, детка. Цели мы не достигли, зато повеселились.
Особенно после бала. Но Дэнни не произнесла это вслух: по глазам Джереми она уже поняла, что он замышляет, хотя сейчас ему полагалось бы думать только о том, кто из друзей согласится солгать ради него. Дэнни надеялась, что ее план сработает. Если нет, Джереми не избежать брака. Л ей — поисков новых хозяев.
Глава 33
Дэнни ждала Джереми: ей не терпелось узнать, как прошли поиски. Домой он вернулся отнюдь не обескураженным, хотя до сих пор ему не везло. Большинство его школьных приятелей жили в поместьях и редко наведывались в Лондон. Остались только молодые столичные щеголи и повесы, в кругу которых вращался Перси.
— Но я не доверюсь ни одному из них: они не умеют держать язык за зубами.
А если кто-нибудь из сообщников Джереми проболтается и слухи об этом дойдут до лорда Баскомба, все погибло. Поэтому Дэнни предложила:
— Может, стоит поискать не друзей, а тех, кто ложью зарабатывает себе на хлеб?
— Надеюсь, ты имеешь в виду не воров и убийц?
Дэнни поморщилась, не понимая, как это могло прийти ему в голову.
— Конечно, нет! Я говорю про актеров. Это же их работа — правдоподобно играть свои роли. Значит, лгать они умеют — разумеется, если они хорошие актеры.
— Черт побери, а ведь ты права! Съезжу-ка я в район театров. Если дело выгорит, сегодня вечером мы отпразднуем удачу в городе. Я у тебя в долгу, детка, за твои превосходные идеи.
— Не знаю, стоит ли… — с сомнением начала Дэнни, но Джереми уже спешил прочь.
Вечер в городе? Дэнни понятия не имела, что это значит, зато ей в голову пришла удачная отговорка: ей нечего надеть. Бальное платье давно увезли Регине — только для того, чтобы снова привезти Дэнни: платье уже не годилось миниатюрной леди. Однако это наряд для бала, а не для ночных столичных развлечений.