Влюбленный повеса
Шрифт:
Она обернулась, услышав, как дубинка рассекает воздух, но Джереми, появившийся в комнате как из-под земли, кинулся на убийцу и пригвоздил его к полу. И начал осыпать ударами. В такой ярости Дэнни никогда его не видела. Он был способен убить неизвестного голыми руками.
— Хватит! Он уже не опасен! — крикнула она.
Джереми обернулся. Он держал незнакомца за грудки. Решив, что Дэнни права, он отпустил непрошеного гостя, подошел к Дэнни и внимательно оглядел ее.
— Куда он попал? — хрипло спросил
— Мне по голове, но рука смягчила удар — я как раз подняла ее, чтобы снять с подушки котенка.
Джереми ощупал ее голову и нашел быстро вспухающую шишку. Дэнни поморщилась, но промолчала. Голова почти не болела, а рука ныла все сильнее.
— Кожа цела, — сообщил Джереми. — Пару дней у тебя будет болеть голова. Мы приложим к шишке лед. Сейчас велю Арти принести его, только сначала вышвырнем это отребье.
Он выглянул за дверь, позвал дворецкого и сразу же вернулся к Дэнни, усадил ее на постель и крепко обнял.
— Не могу поверить, что эта случилось в моем доме, — пробормотал он. — Скажи, с тобой все хорошо? Ты и вправду не пострадала?
— Почти. Но как ты узнал, что он здесь?
— Меня разбудил какой-то шум — наверное, он что-то уронил в верхних комнатах. Проснувшись, я представил, как ты лежишь в постели — разгоряченная, сонная, — и мне стало одиноко. Эми была права: он следовал за нами от самого постоялого двора.
— За мной, — поправила Дэнни. — В комнатах наверху он искал меня. Это он пытался убить меня в детстве. Он убил моих родителей.
Джереми недоверчиво уставился на нее:
— И ты не узнала его на постоялом дворе?
— Я узнала его только сегодня, когда увидела, как он замахнулся дубинкой. Мне надо было догадаться, что в ту ночь он не собирался нас грабить. В последнее время мне все кажется, будто за мной следят. Но пока я бродила по городу, мне удалось сбить его со следа.
— А он не прекратил поиски и в конце концов отыскал тебя на постоялом дворе?
— Похоже на то.
— Может, он просто убирал свидетелей, боялся, что ты его узнаешь?
— Да нет, вряд ли. Говорю же, я только что вспомнила его.
— Но он-то этого не знал.
— Да… Берегись! — вскрикнула она, увидев, что пришедший в себя неизвестный подкрадывается к Джереми сзади.
Джереми стремительно обернулся, но убийца передумал нападать и метнулся к двери. И судя по ругани и шуму из коридора, столкнулся с Арти и сбил его с ног. Джереми велел Арти схватить беглеца, решив не спускать с Дэнни глаз, пока этот безумец в доме.
— Арти догонит и приведет его. От него никому не уйти.
Но дворецкий вскоре вернулся и объявил:
— Он мертв.
— Дьявол тебя побери, Арти! — выругался Джереми. — Я хотел допросить его, а не хоронить!
— Я его не убивал, — принялся оправдываться Арти. — Он выскочил из дома через открытое окно — то самое, через которое влез, — и напоролся на острое стекло.
Дэнни вдруг заплакала — безмолвно, горько, отвернувшись от мужчин. К счастью, Джереми вместе с Арти ушел осматривать труп и вызывать полицию, поэтому Дэнни успела прийти в себя и успокоиться. Однако слезы неудержимо текли по ее щекам: только теперь ока поняла, что погибший наверняка знал, кто она па самом деле. Но рассказать уже ничего не мог.
Глава 44
— Ты едешь со мной, и точка, — заявил Джереми.
— Напрасно ты беспокоишься, приятель, — возразила Дэнни. — Тот убийца работал в одиночку. Больше сюда никто не ворвется.
— Откуда ты знаешь? Может, ты что-то вспомнила?
Разговор происходил в спальне Джереми. Он укладывал веши для воскресной поездки к Крэндлам. Из-за ночного происшествия он отложил отъезд. Между делом он упомянул, что у Крэндлов собирается немного народу и нечасто, пару раз за сезон, так что другая возможность последить за Хеддингсом и поймать его с по личным может представиться не скоро. Дэнни заверила его, что она чувствует себя прекрасно и ему незачем менять планы из-за нее.
Ей казалось, она уже добилась своего. Джереми согласился. Но потом позвал ее к себе и сообщил, что они уезжают вместе.
— Больше я ничего не помню, — призналась она, отвечая на вопрос.
Она до сих пор была потрясена тем, что сумела вспомнить свое имя, но, увы, не фамилию. Наутро, проснувшись в объятиях Джереми, она вдруг выпалила:
— Меня зовут Дэнетт! — И она рассмеялась: — Совсем не похоже на Даниэллу, правда? Только не зови меня так. Для меня это чужое имя.
— А по-моему, очень красивое, — не согласился Джереми.
— Лучше бы я его не вспоминала.
Имя не забылось. И Дэнни уже надеялась, что скоро к ней вернутся другие воспоминания. Неужели из-за еще одного удара по голове? Или потому, что ее самый страшный сон стал явью? Так или иначе, теперь она пребывала в уверенности, что скоро вспомнит все.
— И все-таки ты поедешь со мной, — настаивал Джереми. — Или ты предпочитаешь уборку развлечениям?
Дэнни фыркнула:
— Будем рассуждать здраво: на таких приемах мне не место. Вспомни, какой шум ты поднял из-за бала.
— Но ты прекрасно справилась с ролью.
— И что теперь? Значит, надо слоняться по балам и приемам? У меня и одежды такой нет. Только бальное платье…
— Оно прекрасно подойдет.
— На два дня? Да многие из вас, аристократов, ни за что не наденут один и тот же туалет два дня подряд.
— Только это платье нашлось в единственном уцелевшем сундуке — остальные свалились в реку. Все понятно.
Дэнни уставилась на него, потом расхохоталась.
— Кто поверит в эту чушь?