Во славу русскую
Шрифт:
Деловые качества вдруг понадобились пароходному магнату гораздо раньше приезда в Сити. С экипажем поравнялись трое конных. Один прыгнул на козлы, отчего кучер, в преданности которого сэр Вильям не имел оснований сомневаться, натянул и затем бросил вожжи, сам покорно замер поодаль. Верх кузова поднялся, отрезая пассажира от внешнего мира, а на сиденье рядом с ним бесцеремонно уселся тот самый переводчик Паскевича с ужасно обезображенным лицом.
— По какому праву…
— Молчи, Вилли, и слушай, — незнакомец бесцеремонно ткнул его в бок коротким
Баронет захлопнул рот, распахнутый было в возмущённом писке. Он по обыкновению не смотрел в глаза собеседнику, но в той ситуации вряд ли бы кто его попрекнул — взор остановился на воронёной стали, готовой оборвать жизнь в любой миг.
— Читай утренние газеты, мерзавец. Узнаешь о пожаре в графстве Кент. Да-да, вилла Джереми Кунарда под названием Хайфилд сгорела до углей, не спаслись даже слуги. В этом разница между нами, сукин сын. Ты угрожаешь Паскевичу, затем что-то пытаешься делать. Я сразу действую и потом разговариваю с позиции силы.
— Я заявлю в полицию, — выдавил джентльмен, что свидетельствовало о его незаурядном мужестве — не просто говорить такое при виде пистолета, направленного в сердце.
— Чепуха! Нашего разговора никто не слышит. А памятной угрозе, что Фёдора Паскевича мы не увидим, есть очень красноречивый свидетель.
— Князь? Но сэр Эдвард подтвердит, что разговор шёл только о бизнесе и недвижимости. Кому, по-вашему, поверят присяжные? Не вам же.
— Неподкупному свидетелю. На вашем отсталом островке время замерло, словно в болоте. У нас в Европе прогресс мчится семимильными шагами.
Страшный человек высунул руку наружу и требовательно махнул. Через секунду на его коленях появился увесистый саквояж.
— Ты даже не изволил поинтересоваться, зачем я его таскаю с собой. Англичан как обычно губят спесь и самоуверенность.
Похолодев, баронет услышал сквозь треск собственный голос, произносящий роковые слова.
— Вы отнесёте это в полицию?!
— Зачем же, — переводчик закрыл саквояж и вернул его сообщнику, снова взявшись за пистолет. — Отнюдь.
— Снова убьёте кого-нибудь невиновного.
— Ну, вы сами с братом запустили ход событий в печальном направлении, поэтому — не обессудьте. Единственное, что могу обещать вам: следующими трупами окажутся не ваши родственники, не волнуйтесь, а дети кого-либо из самых влиятельных особ Британии. Вот они-то и услышат эти слова, а также рассказ, из-за какого постыдного преступления братьев Кунардов гибнут их чада. Только после этого я уничтожу твоих братьев, сестёр и всех ваших детей, чтобы Богом проклятый род Кунардов исчез с лица земли. Я много грешил, но сим святым делом непременно получу прощение любых грехов.
Баронет булькнул что-то нечленораздельное, что можно было трактовать и как согласие, и как возражение. Русскому же требовалась предельная ясность.
— Да, у вас Фёдор. Его потеря будет ударом для князя Паскевича, но Россия переживёт. Вы можете спрятаться, уехать в колонии, сменить имя. Что же, прячьте заодно
— Британия не потерпит подобного унижения! — баронет с размаху кинул на сукно последний козырь.
— Причём тут Британия? — удивился человек с пистолетом. — Я представляю группу господ, не заинтересованных в том, чтобы наших детей захватывали в плен ради гнусных торгашеских целей. Между нашими государствами мир и взаимопонимание. А доказательство вашей подлости, приведшей к гибели невинных людей сейчас и, возможно, таких же в дальнейшем, могут послушать и премьер, и Парламент. В их глазах вы и остальные Кунарды — безродные выскочки, опозорившие рыцарский титул, вами пожертвуют без колебаний. Не нужно всех британцев мерить по своей, очень низкой мерке.
Козырь, битый неумолимой логикой одноглазого злодея, съёжился и слился цветом с зелёным сукном. Баронет примолк, не в силах признать поражение, потом промолвил:
— Фёдор Паскевич в Ирландии. Я могу обеспечить его прибытие в Лондон не ранее чем через две недели.
— Через десять дней в Кале. А после вакаций он вернётся на учёбу. Чему вы удивляетесь?
— А если вдруг…
— Если вдруг с ним что-нибудь случится, я не собираюсь терять времени на разговоры. Сокращу население Британии на три десятка нелюдей-Кунардов, тем самым окажу услугу Альбиону. Так что от души рекомендую принять все возможные меры, дабы с головы Паскевича-младшего волос не упал. Даже случайная его смерть спустит на вас всех собак, — он убрал пистолет. — Десять дней, включая сегодняшний. Время пошло.
Русский покинул экипаж не прощаясь, хоть сейчас это не выглядело по-английски. Через пять минут вернулся напуганный кучер.
— Гони в Лондон! — крикнул ему баронет. Повеление уродливого разбойника стоило выполнить как можно живее.
Фёдор переправился в Кале на девятый день, премного удивлённый спешкой. В Плимуте он написал письмо отцу в Гомель, предупреждая о неожиданном приказе и задержке, конверт отдал учтивому офицеру Королевского флота, моряк пообещал его отправить тотчас же. Фельдмаршал, готовый уже застрелить Руцкого, рассыпался в благодарностях, но тот холодно отстранился.
— Встретимся на Пасху, сударь. Прошу приготовить к тому времени полмиллиона.
— Всенепременно! И я полагаю…
— Оставим это, ваша светлость. Меж нами не может быть дружбы и иных отношений. Берегите Аграфену Юрьевну. Прощайте.
Во время подготовки акции в Кенте, в коей мне помогла лондонская организованная преступность, наподобие Солнцевских или Люберецких из 1990-х годов, я случайно напал на след мистера Гладстона. Ниточка привела к подонку, который обрёк меня на годы страданий и унижений, разлучил с семьёй. Чем заняться, когда не останется кому-либо мстить, я пока не задумывался.