Во власти наваждения
Шрифт:
— Да.
— История стара как мир, — ее мать встала и заходила по комнате. — Но давай признаем, что он тоже виноват…
— Возможно, он рассуждал, как ты сейчас, и думал, что я предприняла меры. — Она пожала плечами. — Мы этот вопрос не обсуждали. Мам, это не его проблема, а моя. И я не хочу ему говорить.
Миссис Лэнг поморщилась.
— У парня, видимо, вошло в привычку оставлять детей без отца. Я думаю, ты видела… как ее… Ианту?
— Да, видела.
— Это
— Нет, — Джейн несколько секунд колебалась, а потом сказала: — Ребенок Ианты умер.
Мать приподняла брови.
— Правда? Как удобно получилось.
— Все не так! — Джейн вступилась за девушку. — Я уверена, что она очень переживает.
— Деметрий тоже?
— Думаю, да. Он до сих пор утверждает, что тот ребенок не от него.
— А ты ему не веришь, да? Джейн развела руками.
— Нет.
На лице ее матери отразилось явное облегчение.
— И что ты думаешь теперь делать? Растить ребенка одной?
— Это один вариант.
— Один? — миссис Лэнг нахмурилась. — А у тебя есть еще варианты? Если только ты не собираешься сообщить Деметрию… — Она помолчала, а потом с видимым беспокойством добавила: — Ты же не рассматриваешь вариант… не рожать этого ребенка? Сейчас не время для необдуманных решений. Я буду рада сделать все, что в моих силах, и Люси с радостью поможет.
— О, мам! — воскликнула Джейн. Ее глаза наполнились слезами. — Меньше всего тебе сейчас нужен мой ребенок.
— Если встанет выбор, рожать тебе или нет, я не приемлю никаких сомнений, — твердо заявила ее мать. Она оглядела комнату взволнованным взглядом. — Пора здесь все изменить, Люси давно говорила об этом. И не забудь, что этот ребенок мой внук, такой же, как Пол и Джессика.
— Мама, — всхлипнула Джейн и обняла пожилую женщину. — Ты знаешь, как я тебя люблю!
— Надеюсь, что это так, — сказала ее мать, пытаясь выглядеть равнодушной, но у нее плохо получалось. — А теперь допивай свой чай. Молодым беременным женщинам нужно поддерживать силы.
Глава тринадцатая
Деметрий смотрел на темнеющий океан из окна своей спальни на Калити, когда в дверь постучали.
Не вовремя, с досадой подумал он, так как еще даже не начинал переодеваться, чтобы поехать на ужин к родителям. Он пошел открывать, изо всех сил надеясь, что это не Ариадна. Еще одной ссоры он не выдержит. Она никак не может понять, почему он ни разу не был в ее постели после того, как вновь увидел свою жену. И у него не находилось на это ответа…
К счастью для него, это была не Ариадна. На пороге стоял слуга с сообщением о том, что к Деметрию приехал отец. Отец? Деметрий тут же вышел из комнаты.
— Папа, — с беспокойством в голосе произнес он, входя в зал, в котором его отец только присаживался на диван, — только не говори, что ты приехал сюда сам.
— Нет, нет! — с досадой воскликнул Лео Совакис. — Хотя, должен сказать, автомобилем я управляю прекрасно.
— Тебе видней, — Деметрий засунул руки в карманы шортов. — Могу я принести тебе что-то выпить? Может быть, вина?
Деметрий подошел к бару и вернулся с бокалом и стаканом воды в руках.
— Подойдет? — спросил он у отца.
— Да, — ответил его отец. — Ты знаешь, что твоя мать запрещает мне это пить. — Он с удовольствием пригубил вино. — Но если я умираю, то какой смысл в этом запрещении?
— Не говори глупостей, — Деметрий опустился на стул. — Могу сказать, что вряд ли такой слабый напиток может нанести какой-то вред. — Он понимал, что отец не приехал бы сюда просто так, поэтому спросил напрямую: — Что привело тебя сюда? Что-то случилось?
— Это ты мне скажи, — ответил Лео, наслаждаясь напитком. — Очень вкусно.
— Что ты хочешь сказать? — нахмурился Деметрий.
— Ты же сам знаешь, — сказал Лео. Потом помолчал и добавил: — Ариадна решила, что ты передумал жениться. Так она сказала твоей матери.
Деметрий почувствовал, как его щеки вспыхнули.
— Ариадне следует держать свои мысли при себе.
— Значит, это не так?
— Что я передумал жениться на ней? — оправдывался Деметрий. — Я ничего подобного не говорил.
— И ничего для этого не делал? — сухо предположил Лео. — Как я должен понимать это? Ариадна чувствует себя, скажем так, отвергнутой.
Деметрий вскочил на ноги.
— Ради всего святого, что она наговорила?
— Я думаю, что мне нет нужды отвечать, Деметрий. Если ты собираешься сказать, что меня это не касается, подожди. Просто ответь мне: ты виделся с Джейн после того, как она вернулась в Англию?
Деметрий открыл рот.
— Ты знаешь, что нет.
— Разве?
— Ты должен мне верить. Последние три недели я провел в Афинах, улаживая этот инцидент с «Артемидой». Когда у меня было время слетать в Англию?
— И она не навещала тебя в Афинах?
— Кто? Джейн? — он поморщился. — Конечно, нет.
— Что ж, если ты говоришь, что не виделся с ней, я тебе верю. — Лео отлил из бокала. — Скажи, а тебе хотелось бы?
— Хотелось чего?
— Увидеть Джейн.
Деметрий ругнулся и прошел к бару. Он налил себе виски и отхлебнул добрых полстакана, прежде чем вновь повернуться к отцу.