Воины
Шрифт:
— Неужели это так плохо?
Стив вздрогнул. На что намекал Джим?
— Конечно! — сказала Энн. — Мы должны выяснить, какие они! И чему могут научить нас, Джим!
Беседа грозила перейти в спор. В подобных случаях считалось хорошим тоном сменить тему.
— Знаете, — сказал Стив, — я случайно заметил одну странность. Когда я отталкивался от стены, она была теплой. Это хорошо или плохо?
— Это смешно. Вообще-то стены должны быть холодными, — отозвался Джим.
— Ведь за бортом нет никаких источников излучения, кроме звездного света. Хотя…
Странное
— А-а-а!.. Джим! Джим!
Стив резко обернулся. Это кричала Сью! Он включил свои сандалии, опустился на пол и бросился на помощь.
Вокруг Сью толпились люди. Они расступились, чтобы пропустить Джима Дэвиса, и тот попытался вывести Сью из кают-компании. Сью стонала и металась, не обращая внимания на его усилия.
Стив с трудом добрался до Сью.
— Весь металл излучает тепло, — прокричал Дэвис. — Нужно заставить Сью выйти из кают-компании!
— В изолятор! — простонала вдруг Сью.
Четверо членов экипажа повели Сью в изолятор. Девушка все еще плакала и слабо сопротивлялась. В изоляторе Джим брызнул ей в лицо гипнотическим препаратом. Сью в последний раз всхлипнула и заснула.
Джим немедленно взялся за работу. Четверо, людей тревожно следили за его действиями. Автодоку потребуется слишком много драгоценного времени, чтобы поставить диагноз, и Джим решил не прибегать к его помощи. Он умел работать быстро. Крошечный прибор находился прямо под кожей за ухом Сью. Но даже за короткий промежуток времени, необходимый для этой операции, скальпель успел накалиться и обжечь Джиму пальцы.
Стив чувствовал, как нарастает излучение. Его подошвы горели.
Понимают ли инопланетяне, что делают?
Однако, какое это имеет значение? Корабль атакован. Его корабль.
Стив выскользнул в коридор и бросился к командному пункту. Магнитные сандалии затрудняли бег, и Стив походил на испуганного пингвина. И все же он передвигался быстро. Может быть, он делает огромную ошибку. Может быть, таким способом инопланетяне отчаянно пытаются вступить с ними в контакт. Стив никогда не узнает этого. Их нужно остановить любой ценой, прежде чем все будут зажарены живьем.
Сандалии жгли Стиву ноги. Он всхлипнул от боли и стиснул зубы, которые тоже накалились. Воздух обжигал рот и гортань.
Стиву пришлось намотать на руки рубашку, чтобы открыть дверь командного пункта. Боль в ногах стала невыносимой. Он сорвал сандалии и подплыл к пульту управления. Рубашка по-прежнему защищала его руки. Стив судорожно нажал на большую белую кнопку, заставляя двигатель работать в полную мощь, и опустился в кресло пилота, ожидая, когда нарастет давление.
Стив повернулся к телескопу заднего обзора. Он был нацелен на солнечную систему — на таком расстоянии двигатель можно использовать для передачи сообщений. Стив настроил его на ближнее действие и начал разворачивать корабль.
Вражеский корабль накалился так, что начал излучать инфракрасные лучи.
— Чтобы разогреть отсек экипажа, потребуется немного больше времени, — сообщил Спец И-Т. — У них там установлен температурный контроль.
— Ничего страшного. Когда они все умрут, разбуди Телепата — пусть проверит. — Капитан продолжал расчесывать свой мех, чтобы убить время. — Знаешь, если бы они не были столь-беззащитны, я бы не стал применять медленный способ. Я бы просто оторвал кольцевую секцию от машинного отделения. Может, мне так и нужно было сделать. Это безопаснее.
Спец И-Т хотел заслужить безоговорочное доверие Капитана.
— Сэр, у них нет никакого оружия. На корабле слишком мало места. Раз они используют атомный двигатель, все пространство занимает он и баки с горючим.
— Они хотят уйти, — сказал Капитан, когда сияющие дюзы повернулись прямо на его корабль.
— Да, сэр. Но на своем световом двигателе они далеко не уйдут.
Капитан задумчиво заурчал.
— А что будет, если световой луч ударит по нашему кораблю?
— Просто яркая вспышка. Линза плоская и, значит, испускает очень широкий луч. Чтобы быть опасными, им нужен параболический отражатель. Или… — Уши Спец И-Т встали торчком.
— Или что? — спокойно спросил Капитан.
— Лазер. Но здесь все в порядке, сэр. У них ведь нет оружия.
Капитан вскочил, вцепившись в пульт управления.
— Идиот! — выплюнул он. — Они не отличают оружие от железок. Консультант по вооружению! Как Телепат может выяснить то, чего они сами не знают?! Консультант по Вооружению!
— Здесь, сэр.
— Немедленно уничтожить!
Внезапно ужасная вспышка света озарила контрольный отсек. Капитан засиял, словно рождественская игрушка, и разорвался на куски. Воздух медленно выходил в космос сквозь зияющую в корпусе корабля дыру.
Стив лежал на спине. Корабль снова вращался, вдавливая его в кровать.
Он открыл глаза.
Джим Дэвис пересек каюту и стал возле него.
Стив резко сел в постели. Его глаза широко раскрылись.
— Осторожно, — Джим озабоченно смотрел на него.
Стив моргнул.
— Что случилось? — спросил он и испугался своего хриплого голоса.
Джим опустился на стул.
— Это ты расскажи мне. Мы попытались войти в командный отсек, когда корабль начал двигаться. Почему ты не оповестил нас сигналом? Ты выключил двигатель как раз, когда Энн вошла в дверь. Затем ты потерял сознание.
— Что с чужим кораблем? — Стив попытался унять дрожь в голосе, но не смог.
— Некоторые из наших сейчас там. Исследуют обломки.
Сердце Стива сжалось.
— Наверное, я с самого начала боялся в душе, что чужой корабль опасен. Я скорее психолог, чем хирург. Кроме того, я изучал историю и, возможно, знаю о человеческой природе больше, чем необходимо. Слишком наивно было полагать, что все существа, путешествующие в космосе, — обязательно миролюбивы. Эта не так, хотя я и пытался убедить себя. У них на борту мы обнаружили Предметы, которые любой уважающий себя человек постыдился бы увидеть в кошмарном сне; Ядерные ракеты, атомные бомбы, лазеры, индукторы