Волчья стая
Шрифт:
Он ожидал выпада со стороны куритсу. А вот сопровождение — это уже интересно, хотя там могли быть те, кто ушел под прикрытием боевых роботов. Семьи — дело ясное, Куритсу опостылело гостеприимство Драгун. Только вот куда они подались: домой или к Вульфу?
Нельзя не учитывать возможности того, что они решили примкнуть к Вульфу. Джеймс Вульф экипировал куритсу боевой техникой Драгун, вероятно, в виде некоего залога их верности. Однако машины являлись собственностью Драгун, а не Вульфа. И куритсу нельзя отпускать, пока они не сдадут своего снаряжения.
Широкими
— Ну, Нокетсуна, это — твой клан, так что же они — делают?
— Уходят, — прозвучал ответ.
Элсон не мог удовлетвориться таким ответом.
— Сражаться на стороне Вульфа? — уточнил он. Повернув к Элсону свое бесстрастное лицо, Нокетсуна произнес:
— Волк по вашему закону считается мятежником. Куритсу презирают мятежников. Нарушившие веление долга становятся изгоями.
— И они уже стали изгоями, воут?
— Некоторые станут их так называть, — вежливо, но как-то неясно отвечал куритсу.
— Значит, ты считаешь, что они собрались перебежать к Волку?
— Я не могу знать, что у них на уме.
Фанчер обошла голограмму, присоединяясь к ним.
— Если мы задержим их шаттлы, Змеи никуда не денутся.
— Не советую этого делать, — произнес Нокетсуна. — Корабли принадлежат им. Я уверен, что, если что-то случится, они обратят свое оружие против вас. Начав битву за корабли, вы заставите вступить в бой наземные силы.
С гримасой досады Фанчер сказала:
— Шаттлы — слишком лакомый кусок, чтобы позволить себе упустить его, Элсон. Если нам удастся взять их, мы увеличим силы, имеющиеся в нашем распоряжении. Мы сможем десантировать в первом эшелоне еще целый батальон. Пошлите за кораблями группу коммандос, Змеи не станут вступать в сражение, когда увидят, что остались на мели,
— Не советую этого делать, — повторил Нокетсуна.
Элсон пошарил взглядом по залу центра, пока наконец ему не попался на глаза майор Шон Эрих Кейвин, командир седьмой бригады Коммандос. Подозвав его, Элсон изложил майору ситуацию. Поразмыслив, Кейвин заявил:
— Это возможно, но нам понадобятся командные коды, чтобы закрыть доступ к вооружению и взять контроль над компьютерами.
Элсон повернулся к куритсу.
— Нокетсуна, у тебя ведь есть доступ, воут?
— Да.
— Ты можешь дать эти коды, воут?
— Да.
— Так дай их нам!
— Как прикажете.
Слова Нокетсуны прозвучали услужливо, но вид его явно свидетельствовал о непокорности. Впрочем, это все равно не имело значения. Куритсу не осмелится дать ложные коды.
— Кейвин, высылайте своих Коммандос в космопорт, пусть будут наготове. Я направлю пару расчетов
XLII
Залп из лазерного орудия грохнул позади джипа на воздушной подушке и врезался в здание, извергнув клубы дыма и хлестнув по борту машины каменной шрапнелью. Один из осколков взрезал щеку Элсона. Он нажал на газ, выводя джип из-под обстрела, ведущегося с боевых роботов.
— Что происходит? Что сказал этот парень перед тем, как смылся?
— Он сказал, что шаттлы атаковали.
Элсон выругался. Кто-то не вовремя проявил инициативу, и Элсон догадывался, кто мог это сделать. Уж слишком неспокойно вела себя Фанчер.
— Я предупреждал вас, — произнес Нокетсуна.
— И оказался прав. Я запомню это.
Элсон пустил джип вдоль по улице, выжимая из него всю скорость, на которую была способна машина. У первого из боевых роботов куритсу не много займет времени, чтобы обогнуть угол здания, которое они оставили позади. К счастью, улица была недостаточно широка, чтобы гигантские машины могли двигаться двумя рядами; им приходилось ограничиваться обстрелом с передней машины. Боевой робот, появившийся в зеркале заднего обзора, — «Молот Войны» — как раз и был той самой машиной, что открыла огонь. Это был только выстрел из лазера, но может произойти и кое-что похуже: уклониться от управляемой ракеты будет намного сложнее. Заметив слабую вспышку элементов подзарядки в черной глубине направленного на него сопла, Элсон круто вывернул баранку. Отрубив лопасти по правому борту, он дал двигателю выплеснуть залп сжатого воздуха по левому. Правый борт пропахал тротуар, взметнув целый фонтан искр и чуть не вытряхнув при этом из машины обоих пассажиров.
Волна голубого сияния с треском разорвалась перед машиной, едва не накрыв их вместе с джипом. Элсон снова запустил двигатель на полную мощь и рванул вперед. Пули прощелкали следом, когда джип уже почти достиг спасительного поворота на боковую улицу. Очередь из крупнокалиберного пулемета взорвала асфальт у заднего бампера. Элсон утопил акселератор, словно добиваясь от своей машины, чтобы она в скорости превзошла пулемет. Металл кузова заскрежетал, встретив первое попадание, когда они наконец скрылись за поворотом.
Пытаться уйти по улицам города было делом рискованным, но выбора у Элсона не оставалось. Ему нужна была скорость, только она могла спасти его сейчас, вывести из-под обстрела куритсу. Легкий джип на воздушной подушке не имел вооружения, и поэтому занимать оборону или завязывать перестрелку было бессмысленно. Нокетсуна доложил об обстреле с «Молота» и отрубил рацию.
Элсон решил направиться в космопорт. У него был шанс достичь космопорта раньше, чем тяжелый «Молот Войны» успеет стереть его с лица земли. Даже светоэлементы, раз уж ведущий куритсу решил пользоваться именно ими, окажутся не так проворны, как его джип.