Волк в овечьей шкуре
Шрифт:
– Что ты думаешь о Джеффри? Мог он пойти на преступление? – Спросила я его мнение.
Марлини пожал плечами.
– Проработав несколько лет в Бюро, я уже насмотрелся на разных психов, которые вроде бы и не способны были даже таракана прихлопнуть, а сами «мочили» всех подряд. – Ответил он.
Я кивнула, согласившись.
Пока мы разглядывали полки с книгами и разными мелочами, в комнату заглянул рыжеволосый паренек в круглых очках, похожий на Билла Гейтса в молодости.
– Эээ, простите… -
– Стой! Подожди!
Парень снова появился в дверях, теперь показав себя во всей красе своего шестифутового роста. Он был очень, худой, бледный, с веснушками по всему лицу и рукам. Его тощие жилистые руки болтались как бечевки на слабых болтиках.
– Кто ты такой? – Спросил Питер.
– Генри Френч. – Представился парень.
Марлини посмотрел на меня, словно, ожидал, что я смогу разговорить напуганного студента.
– Хорошо, Генри. Ты друг Сайруса и Джеффри? – Мягко спросила я.
– Джеффри. – Подтвердил он.
Я снова посмотрела на Питера, но от него помощи ожидать не приходилось – напарник углубился в изучении учебника по юриспруденции.
«Нашел время вспомнить университетскую программу», - недовольно подумала я.
– Хорошо, Генри. – Я добродушно улыбнулась нашему гостю и пригласила пройти. – Ты можешь нам сказать, где твой друг.
Молодой человек посмотрел на меня, потом на Питер и покачал головой.
– Нет, мэм. Я и сам его ищу. Я должен был забрать у него одну книгу, но я не видел его уже неделю.
Что-то подсказало мне, что парнишка не врет. Посмотрев на Марлини, я убедилась, что тот основательно погрузился в изучение литературы, и хотела привлечь его внимание, но в этот момент зазвонил его сотовый.
Марлини захлопнул учебник и ответил на звонок.
– Да, Марлини. Да, сэр. Конечно, сэр. Да, конечно. Но, сэр… - Лицо Питера выразило недовольную гримасу. – Конечно, сэр, я понял. Да. Скоро буду.
Я вопросительно приподняла брови, требуя ответа.
– Кажется, у нас проблемы, Хьюстон. – Выдохнул напарник, положив трубку.
– Теренс? – Уточнила я.
Питер кивнул.
– Я поеду в Бюро. А ты поговори здесь с соседями, может, кто узнает о Джеффе. – Распорядился он и покинул комнату.
Я глупо улыбнулась Генри Френчу, извиняясь за напарника. Меня напрягал звонок начальника и внутренний голос подсказывал мне, что все это просто так не закончится.
***
– Нет, Марлини, все не так просто. – Увещевал моего напарника наш начальник.
Питер, разгоряченный разговором, чуть ли не бегал из угла в угол, пытаясь успокоиться.
– Сэр, как, к дьяволу, они могут так поступить?! Мы начали это дело! Мы! И они забирают
– Агент Марлини, они забирают его не для того, чтобы довести до конца. – Коротко ответил Теренс, словно, это было само собой разумеющимся.
Питер остановился посреди кабинета и тупо уставился в одну точку.
– Вы что хотите сказать, что они бросят это дело? Они не будут его расследовать? Но это же жизни нескольких людей! Жизни шестерых человек! – Всплеснул руками Оливер.
Теренс усмехнулся простодушию агента.
– Уинстер, это не те люди, которым есть дело до чьих-то жизней, кроме своих собственных.
– Я не позволю им прикрыть это. – Решительно произнес агент Марлини.
– Даже не думай об этом! – Прикрикнул на него заместитель директора. – Если тебе наплевать на себя, подумай о Кетрин, о Нолле, о Барбаре. Они забрали у вас это дело, намекая, что если вы и дальше будете сопротивляться, то они могут забрать еще кое-что…
– Но, сэр… - Агент Уинстер попытался возразить, хотя и безрезультатно.
– Все! Агенты я все сказал! Этот разговор окончен. – Авторитарно заявил Теренс и всем видом дал понять, что больше не желает видеть их.
Марлини и Уинстер вышли из кабинета, бросив ругательства, и спустились к нам в кабинет.
Они не сразу заметили меня, и Питер уселся за свой стол, облокотившись на руки.
– Питер… - Позвала я его.
– Кет? – Он поднял на меня уставшие, красные глаза. Я поняла, что сегодня была квинтэссенция его усталости, навалившаяся на его плечи, после разговора с начальником.
– Что сказал Теренс? – Поинтересовалась я, уже догадываясь, что разговор не был легким.
– Наше дело передали агенту Поллански. Они забрали это дело у нас, чтобы мы не могли… - Оливер посмотрел на меня с таким сожалением в глазах, что я чуть не разрыдалась.
– Чтобы мы не могли привлечь Майкла к ответственности. – Закончила я за него.
Марлини встал из-за стола и вплотную подошел ко мне.
– Как они могут наплевать на жизни этих девушек, на жизнь Брайана? – Поражался он.
– Они могут все. – Просто ответила я.
– Эти женщины не были никому нужны при жизни, и их смерть тоже оказалась никому ненужной. – Раздосадовано отметил Оливер.
– Что мы будем делать? – Спросила я, понимая, что напарники все равно не остановятся.
– То, что должны – мы продолжим работу, но в другом направлении. Я больше не буду так глуп. – Питер взял меня за плечи и посмотрел прямо в глаза. – Теренс прав: это болото и чем больше ты трепыхаешься, тем больше дерьма нахлебаешься. Поэтому я предпочту другой путь – ухвачусь за соломинку.