Волны экстаза (Том 2)
Шрифт:
Там хорошее вино, превосходная кухня, чудесная музыка и приятные люди.
– Он замолчал и вальяжно откинулся в кресле.
– Я сейчас буду готова, - обрадовавшись, Меган кинулась к гардеробу.
***
Они вернулись довольно скоро. Когда, взявшись за руки, они поднимались по трапу, Меган зевала.
Дерек настоял, чтобы она немедленно легла спать, и только уложив ее в постель, вышел выкурить сигару.
Стоя на палубе, он смотрел на огни портовых кабаков, которые призывно мерцали, приглашая матросов в свои порочные
– Что со мной происходит?
– едва слышно пробормотал он.
– Как могло случиться, что, много лет успешно избегая сетей опытных женщин, я так просто попался в ловушку молодой и неискушенной девушки.
Впрочем, кроме себя, тут винить некого. Разве я не хвалился, что ни одна женщина не сможет завоевать моего сердца? Да, Господь послал мне тяжелое испытание. О Меган, - прошептал Дерек, - ты прелестный цветок, я забочусь о тебе, но я не люблю тебя.
– Он удивился тому, с какой болью эти слова отозвались в его сердце.
– Я не могу и не буду любить дочь Томаса Бэнбриджа!
– Капитан ударил кулаком по поручням, и крепкое дерево чуть не треснуло от удара.
Стараясь отогнать грустные мысли, он направился в свою каюту. Горела лампа, освещая тонкую фигуру Меган на широкой кровати. Осторожно закрыв за собой дверь, Дерек тихо подошел к постели и несколько мгновений молча смотрел на нее.
– Меган, дорогая.
– Он тяжело вздохнул, наклонился и погладил густые пряди волос, разметавшиеся по подушке.
– Что ты сделаешь, когда узнаешь о моем решении отправить тебя в Чарльстон после того, как наша поездка закончится? Мне тяжело далось это решение, но в сложившихся обстоятельствах лучшего не придумаешь.
Молодой человек подошел к столу, чтобы погасить лампу.
– Стоит ли говорить ей о моих намерениях? думал он вслух, садясь на край кровати.
– Нет, не стоит. Не приведи Господи, она начнет рваться туда немедленно, а мне хочется еще немножко побыть нею рядом.
Откинув край простыни, Дерек присвистнул от удивления. Придя в каюту, Меган сбросила с себя всю одежду и легла, накрывшись простыней. Но сейчас на ней была ночная рубашка розового цвета, шелковый ворот которой свободно охватывал ее нежную шею.
"Похоже, что ты решила надеть на себя кольчугу". Он лег рядом с ней, повернулся так, чтобы видеть ее прелестное лицо, а потом, откинувшись на подушки, привлек к себе.
"Придется засчитать тебе эту маленькую победу.
Я не буду принуждать тебя к любви, но, надеюсь, ничего страшного не произойдет, если я просто подержу свою маленькую девочку в объятиях?" подумал он и нежно стал баюкать ее, как ребенка.
Вскоре, умиротворенный, он закрыл глаза и погрузился в блаженную дремоту, так и не заметив слез, струившихся по щекам Меган и падавших на его широкую грудь.
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
ПРОТИВОСТОЯНИЕ
Глава 15
Солнце ярко блестело в окнах Хижины Отшельника. В этот засушливый июльский день невыносимая жара гнала все живое к прохладному ручью и в густую тень широких деревьев.
Первой подъезжавших к дому путешественников заметила служанка. Она только что открыла окна спальни на верхнем этаже и высунулась наружу, чтобы глотнуть свежего воздуха. Как раз в этот момент появился маленький кортеж. Когда же она пригляделась и узнала человека, ехавшего во главе группы, ее лицо расплылось в широкой улыбке. С радостным криком она выбежала из комнаты и бросилась вниз по винтовой лестнице прямо к своей госпоже.
– Миз Рейчел, миз Рейчел!
– Девушка влетела в столовую, где Рейчел Джексон вместе со слугой вытирали фамильное серебро.
– Что случилось?
– Пожилая женщина, давно привыкшая к экспансивности своей служанки, поднялась со стула. Рейчел Джексон знала, что прежде чем разрешить ей долго и бессвязно излагать свои мысли, лучше самой расспросить девушку.
– Они приехали, они приехали!
– закричала служанка в возбуждении.
– Кто приехал?
– удивленно спросила Рейчел.
– Масса Дерек, и он кого-то с собой привез!
– возбужденно ответила девушка, счастливая, что именно она принесла эту радостную новость своей хозяйке.
– Я увидела их, когда была наверху и проветривала, как вы велели, комнату для гостей.
– О Лиззи, - облегченно вздохнула Рейчел, - каждый раз, когда ты так влетаешь в комнату, у меня сердце сжимается от страха. Мне кажется, что случилось нечто ужасное с Эндрю. Своим несдержанным поведением ты, надо сказать, на несколько лет сокращаешь мне жизнь.
– Она разгладила руками юбку своего скромного платья, потом посмотрелась в зеркало и только после этого величественно направилась встречать гостей.
Рейчел вышла из дома как раз в тот момент, когда Дерек соскочил с Троянца.
– Рейчел, ты прекрасна, как всегда!
– обнимая ее, воскликнул он.
– А ты все такой же неисправимый льстец, которому я тем не менее благодарна.
– Она рассмеялась.
– Моя стареющая душа всегда тебе рада. Увидев Меган, она добавила:
– Когда Лиззи стремглав примчалась ко мне, она кричала: "Они приехали". Я не ожидала, что приехал именно ты, хотя знала, что Эндрю тебя ждет. Для меня это настоящий сюрприз, Дерек.
– Рейчел выразительно посмотрела на девушку:
– Я предполагала, что твоим компаньоном будет Натан, но ошиблась...
– Узнаю твою заботу, - иронически сказал Дерек, - ты, кажется, забыла, что я больше не мальчик шестнадцати лет.
– Но я ничего не говорила.
– Выражение твоего лица свидетельствует о том, что тебе не терпится узнать, какие отношения связывают меня и эту молодую леди. Так вот мне не хочется, чтобы ты думала плохо обо мне и моей жене.
– Жене?!
– удивленно воскликнула Рейчел.
– Но когда ты успел?