Волшебная чаша
Шрифт:
— Голодному и камни еда. Показывай, где живёт твоя жирная лиса.
Она живёт вон в той норе под смоковницей.
— Прекрасно! — обрадовался тигр и бросился к лисьей норе.
Но тигра ждала неудача. Вход в нору был таким узким, что владыка лесов не мог просунуть в неё даже головы.
Увидев это, волк подумал немного и сказал тигру так:
— Сейчас я выманю лису наружу, и вы позавтракаете на свежем воздухе.
С этими словами волк влез в лисью нору.
Здравствуйте, милейшая лиса! — молвил он ласково. — Шёл мимо вашего дома и решил навестить вас.
— Спасибо
— Милейшая лиса, — продолжал волк. — Почему вы так плохо выглядите; здоровы ли вы?
— Я здорова, — сказала лиса, а сама подумала: «Что это сегодня с волком? Всегда он рычит, скалит клыки, а сегодня такой любезный, внимательный…»
А волк не унимался. Уж очень хотелось ему услужить тигру.
— Вы знаете, дорогая лиса, ведь я прекрасно умею излечивать все болезни. Если вы не хотите умереть, вам надо сейчас же покинуть эту душную нору и пройтись по свежему воздуху.
17
Сахиб— господин; ставится после имени.
Тут волк вспомнил про тигра и ухмыльнулся: «Сейчас лиса попадёт ему в лапы, и тигр сделает меня своим другом».
Заметив волчью улыбку, лиса насторожилась: никогда она ещё не видела, чтобы волки улыбались. И на всякий случай лиса сказала:
— Не знаю, кого и слушать. Старый павиан, что живёт на смоковнице, советует мне больше лежать в норе и не выходить на воздух.
— Павиан дурак! — оскалил клыки волк. — Погоди, попадётся он мне в лапы!
— Ах, не скальте клыков, пожалуйста, волк-сахиб. Я очень боюсь, когда вы скалите клыки!
— Что ты, что ты! — спохватился волк и стал улыбаться. — Это я просто так.
И видя, что лиса не хочет покидать своей норы, он сказал:
— Я тебе докажу, что павиан ничего не понимает. У меня как раз гостит знаменитый китайский лекарь, который хочет навестить тебя. Только он очень полный и ему не пролезть в такую дыру. Сделай, пожалуйста, вход в свою нору пошире.
— С удовольствием буду приветствовать столь почтенного гостя! — согласилась лиса. — К вечеру я сделаю вход в моё жилище гораздо шире. Приходите ко мне: гость в доме — счастье в доме!
— Тогда мы придём к тебе перед закатом солнца, — обрадовался волк. — Жди нас, дорогая лиса!
И довольный волк поспешил к тигру.
— Всё хорошо, мой повелитель. Эта глупая лиса сама ускорит свою погибель. Перед закатом солнца вы сможете войти в её нору, и тут ей придет конец.
Оставшись одна, лиса подумала: «Если волк прикидывается добрым, — надо быть настороже».
Не теряя времени, лиса сделала в нору широкий ход, а у входа вырыла глубокую яму и прикрыла её валежником.
После этого она спряталась в кусты и стала ждать, что будет дальше.
Перед закатом солнца лиса увидела, что к её жилищу подходят волк и тигр.
— Смотрите, смотрите! — рассмеялся волк. — Эта дура поверила, что я приведу лекаря.
— Весь день брожу
— Что вы, что вы! Лиса так постаралась, что теперь мы сможем даже вдвоём пролезть в её жилище.
И оба они — волк и тигр — поспешно устремились к смоковнице. Но едва они достигли входа в нору, как сразу же провалились в глубокую яму.
— Негодяй! — зарычал тигр. — Ты нарочно заманил меня в ловушку!
И одним ударом лапы тигр убил волка.
— Приятного аппетита! Счастливо оставаться! — крикнула лиса и убежала в поле.
Спрятавшись в траву, лиса сказала себе: «Кто хочет остаться живым, тот не должен верить улыбкам волка!»
Как шакал перехитрил льва
В одном лесу жил большой, злой лев. Каждое утро, выйдя из своей пещеры, он оглашал джунгли ужасным рыком. И тогда все звери в страхе разбегались в разные стороны. Но скрыться от льва было нелегко. Каждый раз он настигал какого-нибудь зверя, утаскивал его в свою пещеру и там расправлялся с ним.
Шли дни, и лев становился всё прожорливее и злее. Раньше он выходил на охоту только по утрам, а теперь же злой лев начал охотиться и утром, и в полдень, и на закате.
Однажды, выйдя из пещеры, лев, как всегда, разинул свою огромную пасть и рявкнул. Но, странная вещь, он не увидел ни одного бегущего зверя. Лев зарычал ещё сильнее — и снова никого не увидел. Тогда он понял, что в джунглях больше не осталось никаких зверей: все они нашли свой конец в его пещере.
И верно: в огромных джунглях осталось всего два зверя — сам лев и маленький шакал. Этот шакал жил от пещеры льва так далеко, что ещё ни разу не попадался на глаза владыке джунглей.
Долго бродил голодный лев по лесу, пока однажды не оказался у жилища маленького шакала. Увидев шакала, лев заревел:
— Жалкая тварь! Я столько дней хожу голодным, а ты лежишь здесь как ни в чём не бывало! Как посмел ты не предложить мне себя на обед!?
— Выслушайте меня, господин мой, — сказал маленький шакал, приложив смиренно лапки к груди. — Мне давно хотелось, чтобы вы меня съели. Но каждый раз, когда я направлялся к вашей пещере, какой-то лев преграждал мне дорогу и приказывал идти прочь.
— Что ты врёшь, ничтожный! — закричал лев. — Я здесь царь, и ни один лев не посмеет показаться в моих владениях!
— О милостивый повелитель! — простонал шакал. — Разве я посмею обмануть своего владыку! В этих джунглях живёт ещё один лев. И он настолько же больше вас, насколько вы больше меня. А если бы вы слышали его голос! Когда он рычит, — деревья валятся, как трава от серпа, и тучи извергаются многодневным дождём. Этот лев говорил мне, что вы его боитесь больше, чем лесная мышь — коршуна.