Волшебники из Капроны
Шрифт:
— Мама! — крикнула Рената.
Однако первым, кто возник перед ними, был… Марко. Он галопом сбегал по ступеням галереи, держа пару начищенных до блеска сапог в одной руке и перекинув помятый красный мундир через другую.
— Мама! — вопил во весь голос Марко так свободно и непринужденно, как обычно вопят, взывая к матери. — Мама! В моем мундире моль! Кто вынул из него заклинание?
— Вот дурак! — пожала плечами Рената. — Вчера вечером мы отовсюду вынули заклинания. — И, обращаясь к Паоло, сказала: — Это мой брат Марко.
— Но
В этот момент во двор вышла рыжеволосая, озабоченная на вид женщина с малюткой на руках. Мальчик был черноволосый и такой же лобастый, как Анджелика.
— Не знаю, Марко, — сказала она. — Попроси Розу его подштопать. Что тебе, Рената?
Марко поспешил вмешаться.
— Роза, — заявил он, пристально глядя на Паоло, — сидит со своей сестренкой. Кто твой друг, Рената?
Паоло не смог удержаться.
— Меня зовут Паоло Андретти, — сказал он со злорадством.
Марко одарил его таким взглядом, что Паоло очень захотелось добавить кое-что еще.
А Рената почувствовала облегчение: теперь она знала, как ей называть Паоло.
— Паоло пришел звать меня к миссис Гримальди. Она больна и не встает с постели, мама.
Глаза у Марко сначала расширились, а затем сузились, и Паоло понял, что он крайне встревожен и пойдет на все, лишь бы удержать Ренату. Но как он сможет ей воспрепятствовать, Паоло себе не представлял. Выдать, что он знает, кем на самом деле является друг Ренаты, Марко не мог, не выдавая себя, а заодно и Розу. Паоло чуть не рассмеялся.
— Ох, бедная миссис Гримальди! — сказала миссис Петрокки. — Но, Рената, я не думаю…
— Разве миссис Гримальди не понимает, что идет война? — возмутился Марко. — Это Паоло сказал, что она больна?
— Да, больна, — веско произнес Паоло. — Они с мамой большие друзья. Мама очень ее жалеет, потому что она такая некрасивая.
— И про войну она знает, конечно, — присоединилась Рената. — Я же рассказывала тебе, Марко, как она ныряет под парту, стоит где-нибудь бабахнуть. Она до обморока боится пушек.
— Мама тоже говорит, что все это для нее непереносимо, — искусно вставил Паоло.
— Но почему миссис Гримальди нужна именно ты, Рената? — попытался зайти с другой стороны Марко. — С каких пор ты у нее в любимчиках?
Рената, явно не уступавшая Паоло в сообразительности, немедленно нашлась:
— Вовсе нет. Просто она хочет, чтобы я развлекла ее каким-нибудь заклинанием…
На это миссис Петрокки сказала:
— Никаких заклинаний! Анджелика…
— Но я, конечно, не стану творить заклинания, — как ни в чем не бывало продолжала Рената. — Просто спою ей несколько песенок. Ей нравится, как я пою. А Паоло почитает из Библии. Так мы пойдем, мамочка? Она лежит там одна-одинешенька.
— Ну… — сказала миссис Петрокки.
— На улицах небезопасно, — вставил Марко. — Там нет ни души, — возразил Паоло, бросая на Марко предостерегающий взгляд.
Они вели опасную игру.
— Ты починишь Марко его мундир, мамочка? — спросила Рената.
— Да-да, конечно, — ответила миссис Петрокки.
Рената немедленно сочла это за разрешение отправиться с Паоло.
— Пошли, Паоло, — сказала она и прямо перед носом Марко двинулась к дворовой постройке, по всей очевидности каретному сараю.
Паоло ринулся за ней.
Марко, однако, не был побежден. Прежде чем рука Ренаты взялась за задвижку на огромной двери, над галереей свесился — явно не случайно! — один из дядей:
— Рената, будь умницей, поищи мой табак! Из кухни выскочила тетка, очень похожая рыжей копной волос на тетю Джину, и в голос заверещала:
— Рената! Это ты забрала мой лучший пояс? А из другой двери выскочили две молоденькие двоюродные сестры:
— Рената, ты же обещала поиграть с нами в «моды».
Да и миссис Петрокки, выглядевшая испуганной и нерешительной, вдруг протянула дочери малютку со словами:
— Рената, тебе придется присмотреть за Роберто, пока я шью.
— Не могу уже! — обернувшись, крикнула Рената. — Бедная миссис Гримальди! — И, открыв огромную дверь, затолкнула Паоло в каретник. — Что все-таки происходит? — спросила она.
Паоло было ясно, что происходит. Все это очень походило на Дом Монтана. Марко создал атмосферу не то чтобы тревоги — на это он не осмелился, — но своего рода недоверия вокруг Ренаты.
— Марко старается не пустить нас, — сказал он.
— Это-то я знаю, — ответила Рената, подгоняя его мимо поблескивающей семейной кареты, очень заинтересовавшей Паоло, мимо четырех картонных лошадей, таких же покореженных и грязных, как лошади в Доме Монтана. — С чего это он? Откуда он знает?
За спиной Паоло бушевал настоящий шквал голосов: им всем была нужна Рената.
— Ну и пусть себе знает, — небрежно бросил Паоло. — Давай быстрей!
Маленькая дверца, ведущая на улицу, открывалась большим ключом. Рената взялась за него двумя руками и, напрягаясь, стала поворачивать.
— Он знает тебя? — резко спросила она.
И словно в ответ на ее вопрос, из-за кареты раздался голос Марко:
— Рената! — И куда тише: — Паоло… Паоло Монтана, поди сюда!
Дверца подалась.
— Бегом! Если ты со мной! — выдохнул Паоло.
Они вылетели на улицу и припустили во все лопатки. Марко подошел к дверце, крикнул им что-то вслед, но гнаться за ними, по-видимому, не собирался. Тем не менее Паоло бежал не чуя ног и заставлял бежать Ренату. Он не хотел вступать в объяснения. Он еще не опомнился от встречи с Марко. Марко Андретти на самом деле был Марко Петрокки — старший сын Гвидо, надо полагать! Роза Монтана и Марко Петрокки! Как они такое проделали? Как только им это удалось? И еще: как они из всего этого выкрутятся?