Чтение онлайн

на главную

Жанры

Волшебный коридор
Шрифт:

— Чету нужен полный покой. Тогда он поправится. Никаких сражений, никаких волнений, — озабоченно заметил Джером. — Если волшебные средства бессильны, значит, случай весьма серьезный. Пойдем, Чет ждет тебя за завтраком.

Джером настоял, чтобы по дороге они зашли в портняжную мастерскую. Там работали кентавры. Дор переоделся в новехонькие брюки, рубашку и куртку. Одежда была изготовлена из какой-то очень тонкой ткани и невероятно удобна. Айрин надела облегающее платье зеленоватого цвета — в душе она посетовала, что это не тот оттенок зелени, который ей нравится.

Даже Загремел и Гранди получили новые куртки. Великаны не знают, что такое одежда, но Загремел принял подарок с гордостью.

— Любопытная ткань, — заметила Айрин. — В ней есть что-то волшебное.

Джером улыбнулся.

— Как вы знаете, мы, кентавры, с презрением относимся к соплеменникам, владеющим магией, — заметил он. — Но с волшебными материалами мы работаем весьма охотно. Ваша одежда соткана нашими мастерами из нитей железного занавеса, и посторонние предметы проникают сквозь нее с большим трудом. Наши воины надевают фуфайки из этой ткани перед битвой, чтобы защититься от вражеских мечей и стрел.

— Но ткань, должно быть, очень дорогая! — воскликнул король.

— Твое благополучие для нас важнее, государь, — возразил Джером. — Будь на Чете такая одежда, он не пострадал бы от клыков дракона.

Джером был прав. Если с королем-практикантом или с кем-нибудь из его друзей случится на острове какая-нибудь неприятность, кентавры окажутся в весьма затруднительном положении.

Дор поблагодарил старейшину за подарки.

Потом гости, сопровождаемые Джеромом, прошли в просторный зал, высокий потолок которого поддерживали украшенные лепным орнаментом колонны. Сквозь огромные окна падали косые лучи утреннего солнца, принося с собой свет и приятное тепло. На обширном пиршественном столе стояли кубки из полосатого сардоникса и белого алебастра, особенно красивые в солнечном свете. Тарелки были из зеленого нефрита.

— Вот так сокровища! — шепнула Айрин. — Дор, в твою честь кентавры вытащили из потайных шкафов настоящий королевский сервиз.

— Лучше бы он и дальше стоял в шкафу, — прошептал в ответ Дор. — А вдруг что-нибудь разобьется?

— Приглядывай за огром, — посоветовала принцесса. Дор представил бесценную посуду в увесистой пятерне Загремела, — и его прошиб холодный пот.

Стол оказался слишком высок для гостей, поэтому их усадили на особые высокие стулья. За завтраком присутствовали и другие кентавры — дамы и господа. Это и были старейшины острова Кентавров. Все они стояли перед столом — кентавры не пользуются стульями, — который был им как раз по росту.

Еда оказалась превосходной. В душе Дор немного опасался, что их станут потчевать неочищенным овсом, дробленой кукурузой и салатом из силоса, однако чертову попутку, из-за которой им пришлось ночевать на конюшне, на сей раз, наверное, поймали вовремя. Поэтому гостям подали прекрасное угощение — воздушную кашу из птичьей гречихи и вкуснейшее шоколадное молоко из кокосовых орехов. На сладкое подали удивительное лакомство под названием «мед» — при этом пояснили, что этот самый мед производит редкая порода пчел, доставляемых прямо из Обыкновении. Дор был знаком с

орфографическими пчелами, а теперь узнал, что есть еще и медовые.

А Загремел, к удивлению и радости Дора, оказался знатоком и ценителем камней. Неуклюжими виршами огр радостно поведал присутствующим, что его предки любили разбивать камни и из обломков делать разные штуковины по собственному вкусу. Так они развили свою знаменитую огрью силу. Красивые кубки огры делать, конечно, не мастера, зато с изготовлением мраморных и гранитных плит для разных строений вполне справляются.

— Наш великий гость прав, — кивнул Джером. — Некоторые краеугольные камни этого здания мы действительно выменяли у огров. Такие камни выдержат любую осаду.

Загремел, польщенный словами Джерома, осушил еще пару кувшинов молока. В Ксанфе мало кто уважал огров — драчуны, мол, они, забияки, — а кентавр вон признал.

Был тут и бедняга Чет. Выглядел он плохо, ел очень мало. Очевидно, рана причиняла ему сильную боль. Дор изо всех сил делал вид, что ничего не замечает, поскольку кентавр явно не желал, чтобы его слабость привлекала внимание. Придется оставить его на острове, пусть подлечится.

После завтрака их пригласили осмотреть остров.

«Покори, Дор, кентавров, покори, Дор...» Дор ни на секунду не забывал эти слова короля Трента. Может, сейчас, во время прогулки по острову, таинственный смысл прояснится, и они поймут, как спасти короля Трента?

Улицы были широкие, земля на них утоптанная, удобная для копыт. Через равные промежутки торчали низкие деревянные столбики — кентавры пользовались ими, чтобы сбивать грязь с копыт. Здания были разного вида — где конюшни, а где и дома, более похожие на жилища людей. Повороты улиц были закруглены — так легче маневрировать, если мчишься галопом.

— Вижу, вас удивляют наши постройки, — обратился к гостям Джером. — В архитектуре кентавров отразилось происхождение их рода. Вот побываете в нашем историческом музее — и все поймете.

По пути Дор украдкой поглядывал на волшебный компас Хамфри. Теперь, кажется, ясно, для чего старый гном передал эту штуковину.

— Компас, — спросил Дор, — ты ведь указываешь на ближайшего и могущественнейшего волшебника, но не того, который держит тебя в руке?

— Само собой разумеется, — ответил компас. — Это и дураку ясно.

Если компас указывает не на волшебника Дора — значит, он указывает... на волшебника-кентавра. Дор решил: освобожусь и сразу отправлюсь туда, куда указывает стрелка.

Джером провел гостей по лабиринту улиц и улочек, где трудились чернометаллических дел мастера, серебряных дел мастера, медных дел мастера. Одни ковали причудливую обувь для сановных кентавров, другие выплавляли фантастические столовые приборы, третьи отливали прекрасные сосуды для приготовления пищи.

— Вон у них сколько серебра, — завистливо вздохнула Айрин. — Уж они-то нужды не знают.

— Принцесса питает страсть к серебру? — спросил Джером и провел их в мастерскую, где кентавры-портные кроили серебряную подкладку и делали оторочку для курток и прочей одежды.

Поделиться:
Популярные книги

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Вечная Война. Книга V

Винокуров Юрий
5. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.29
рейтинг книги
Вечная Война. Книга V

Генерал Скала и сиротка

Суббота Светлана
1. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Генерал Скала и сиротка

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Студент

Гуров Валерий Александрович
1. Студент
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Студент

Наизнанку

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Наизнанку

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

Восход. Солнцев. Книга IV

Скабер Артемий
4. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IV

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16