Волшебство на грани или снежное путешествие
Шрифт:
Тюбенций, увидев зверюгу, замер, не решаясь двигаться дальше, и пропуская нашу компанию вперед.
– Не бойся, он добрый, - сказал я ему, но страх, похоже, парализовал юношу окончательно.
Когда толпа, окружившая дракона, расступилась, давая нам пройти, Айвир, зевнув, решил пожаловаться Карсилине:
–
Дракончик очень сожалел о том, что его опасаются. Когда он был человеком, никто на него так не реагировал. Да и, сидя в своей пещере, он никогда не задумывался о том, какой будет реакция простых людей, когда они его увидят. Меня даже удивляло, что они до сих пор не навели панику в своём селе. Спокойные и осторожные жители, словно перед ними не дракон, а слон необычного цвета.
Впрочем, сомневаюсь, что они когда-нибудь в своей жизни видели слонов.
Не дав Карсилине, которая собиралась сказать, что люди могут к нему привыкнуть и вполне подружиться, перед ней встрял восторженный Зольтер, он так и светился радостью, смешанной с любопытством:
– Я был бы не против поговорить с тобой, дракон.
Мой отец хотел его одёрнуть, но передумал. Айвир выглядел удивленным и сказал.
– Это радует, друг мой.
– Айвир привёз нас сюда и прогнал тех людей, что деревню громили, - сообщила Карси, поворачиваясь к недоверчивым жителям. – Он вам не опасен.
Но люди, похоже, ей не верили, и не жаждали общения с ящером. Однако старик Игнар опустил палку, приказав своим подмастерьям оставаться на местах:
– Похвально.
– То есть, это из-за вас татголы отступили? – Сухо спросил Прохор Мылченко, напряженно глядя на драконью морду.
Золотский же был в восторге:
– Это удивительно!
– В этом нет ничего необычного, - не согласился я. – Они спасали свои жизни.
– Для меня великая честь говорить с таким мудрым и великим существом, - Зольтер отвесил Айвиру почтительный поклон. – В месте, где я родился, к драконам относились очень почтительно и даже боготворили. Я бы хотел спросить, как этой девушке удалось тебя приручить?
–
– Надо же! – воскликнул эльф и развёл руками. – И такое бывает!
Тюбенций же мялся за спинами людей, вставая на цыпочки, чтобы видеть хотя бы наши затылки.
Дракон смущенно посмотрел в сторону, затем изрёк:
– Я должен лететь, жители деревни мне не доверяют.
– Можно их попросить… - Хотела предложить Карси, но дракон не дал ей закончить.
– Я больше никогда не стану человеком, друг мой. Мне надо идти дальше, искать таких же. Теперь моё племя – драконы. Наконец, попробую себя в новой роли, отправлюсь в Кедрос, найду свободных драконов, которые там обитают. Я уже почти свыкся с этой ролью.
– Но, как же человеческая твоя сущность?
– Теперь я - дракон. Не надо грустить, Карсилина. Это не так плохо, как может показаться. Прощайте, друзья мои!
С этими словами он расправил крылья, а мы невольно отшатнулись. Я взял Карси за руку, Зольтер начал по-дружески махать Айвиру, а тот взмыл в воздух, обдав нас сильным порывом ветра, и поднимался все выше и выше в тёмное небо. Он летел в сторону луны, становясь точкой всё меньших и меньших размеров, пока вовсе не исчез где-то за облаками.
Жители деревни начали разбредаться, продолжив оценивать ущерб, нанесенный деревне воинствующим племенем.
– Вот и всё, - заметил Тюбенций, подойдя к нам, - он улетел.
– Нам тоже домой пора, - поспешил напомнить Зольтер, соскучившийся по своей лаборатории, в которой находилась разная магическая техника. Да и природа порядком утомила его, он все-таки эльф технического прогресса!
– Верно, - кивнул Прохор Мылченко, сняв с шеи свой карманный портал, багровое облако в котором, казалось, сейчас взорвется.
– Стойте! – не согласился я, мы же про кое-кого забыли. – Вы не можете так просто…
– Почему? – Зольтер одарил меня вопросительным взглядом.
– А как же Сулитерия? – всё же, Карси думала о том же, о чём и я. – Нельзя оставлять её в этом мире!
<