Вопрос крови
Шрифт:
— Однажды я убил человека одной из таких газет. — Он повернулся и последовал за женщинами.
В столовой мало что оставалось. Уайтред и Шивон выбрали сандвичи, Симмс взял полную тарелку жареной картошки с бобами.
— Что это он хотел сказать про Ребуса? — спросила Уайтред, размешивая сахар в чашке.
— Не важно, — сказала Шивон.
— Вы уверены?
— Послушайте…
— Мы не враги вам, Шивон. Я понимаю, в чем дело. Вы,
— Я воспринимаю все это совершенно спокойно, но то, что произошло, не имеет никакого отношения к событиям в Порт-Эдгаре, к Ли Хердману или ОЛП.
Уайтред внимательно посмотрела на нее и пожала плечами, словно соглашаясь.
— Так что же вы хотите? — поинтересовалась Шивон.
— Строго говоря, мы надеялись побеседовать с инспектором Ребусом.
— Но его нет на месте.
— Нам так и сказали в Саут-Квинсферри.
— И все-таки вы приехали?
Уайтред демонстративно разглядывала начинку сандвича.
— Как видите.
— Его не оказалось, но вы знали, что найдете меня?
Уайтред улыбнулась:
— Ребуса тренировали для ОЛП, но он не прошел.
— Вы так и говорили.
— Он объяснял вам когда-нибудь, что произошло?
Шивон решила не отвечать — не хотелось признаваться, что он не допускал ее в эту часть своей биографии. Уайтред сочла ее молчание достаточно убедительным ответом.
— Он сломался. Бросил армию вообще. Испытал нервный срыв. Некоторое время жил на море, где-то к северу отсюда.
— В Файфе, — добавил Симмс. Рот его был набит жареной картошкой.
— Откуда вы все это знаете? Ведь интересовал-то вас Хердман.
Уайтред кивнула:
— Дело в том, что Ли Хердман не помечен у нас.
— Не помечен?
— В качестве потенциального психопата, — сказал Симмс. Глаза Уайтред метнули в него молнию, он чуть не поперхнулся, но тут же снова принялся за еду.
— «Психопат» — это не то слово, — поправила его Уайтред, чтобы Шивон стала понятнее суть дела.
— Но Джон у вас помечен? — догадалась Шивон.
— Да, — призналась Уайтред. — Нервный срыв, понимаете ли… А потом он становится полицейским, и фамилия его нередко мелькает в прессе.
И скоро опять замелькает,думала Шивон.
— А все же я не понимаю, какое это может иметь отношение к расследованию, — сказала она, надеясь, что слова ее прозвучат слишком запальчиво.
— Только то, что у инспектора Ребуса могут возникнуть догадки, которые окажутся нам полезными, — пояснила Уайтред. — Инспектор Хоган наверняка думает точно так же. Он ведь взял Ребуса с
— По вашей классификации, еще один явный неудачник, — вырвалось у Шивон.
Уайтред отнеслась к такому замечанию вполне благосклонно; положив на тарелку недоеденный сандвич, она поднесла к губам чашку. Тут у Шивон зазвонил мобильник. Она взглянула на экран: Ребус.
— Простите, — сказала она, поднимаясь из-за стола и отходя к автомату с напитками.
— Как прошло? — спросила она.
— Мы узнали фамилию; можешь начинать проверку.
— Что за фамилия?
— Бримсон. — Ребус сказал по буквам. — Имя Дуглас. Адрес — Тернхаус.
— Это что, аэропорт?
— Насколько нам известно. Он тоже навещал Найлса.
— И живет неподалеку от Саут-Квинсферри, так что имеются шансы, что он знал Ли Хердмана. — Шивон оглянулась на сидевших за столиком Уайтред и Симмса. Они беседовали. — Тут твои армейские товарищи. Хочешь, я расскажу им о Бримсоне на случай, если он тоже был в этих войсках?
— Господи, разумеется, не надо. Они что, слушают?
— Я с ними вместе в столовой. Не беспокойся, они далеко и не слышат.
— Что они здесь делают?
— Уайтред ест сандвич. Симмс пожирает жареную картошку. — Она помолчала. — Но на самом деле они здесь, чтобы насадить на вертел меня.
— Мне полагается засмеяться этой шутке?
— Прости. Негодная попытка. Темплер уже говорила с тобой?
— Нет. В каком она настроении?
— Я ухитрилась все утро не попадаться ей на глаза.
— Наверное, обегала патологов, прежде чем кинуть на сковородку меня.
— Так кто из нас теперь острит?
— Хотелось бы мне, чтоб это была острота, Шивон.
— Когда ты вернешься?
— Не сегодня, если только будет такая возможность. Бобби хочет побеседовать с судьей.
— Зачем?
— Выяснить кое-какие моменты.
— И на это уйдет остаток дня?
— Тебе будет чем заняться и без меня. А пока — ни слова этой страшной парочке.
Страшная парочка. Шивон бросила взгляд в их сторону. Они кончили говорить, кончили есть. Оба глядели на нее.
— Стив Холли тоже здесь ошивается, вынюхивает что-то.
— Полагаю, что ты смогла треснуть его по яйцам и послать куда подальше?
— Вообще-то похоже.
— Поговорим поближе к концу спектакля.
— Я буду здесь.
— Из ноутбука ничего не почерпнула?
— Пока нет.
— Не оставляй попыток.
Телефон замолчал, серия жизнерадостных коротких гудков сказала Шивон, что Ребус отключился. Она вернулась к столу, нацепив на лицо улыбку.