Вопрос крови
Шрифт:
— Означает ли это, сэр, что дело следует передать в Отдел наркотиков и особо тяжких преступлений, связанных с наркотиками?
— Пока ответить на ваш вопрос не могу. Сейчас надо сконцентрировать все усилия на уже начатой работе.
Хоган оглядел комнату и убедился, что все взгляды прикованы к нему. Лишь один из присутствующих, как он заметил, не глядел в его сторону. Это был Джон Ребус, чье внимание было поглощено двумя фигурами в дверях. Он задумчиво хмурился, разглядывая их.
—
— И куплена она, смею вас уверить, не на накопления от его пенсии, — заметила Уайтред.
— Мы уже ознакомились и с банковскими счетами, и с другими доходами Хердмана, — заверил аудиторию Хоган, поглядывая в сторону Ребуса.
— Не возражаете, если и мы примем участие в осмотре яхты? — спросила Уайтред.
Не найдя причины ей отказать, Хоган кивнул. Когда собрание начало расходиться, к нему протиснулся Ребус.
— Бобби, — почти шепотом заговорил он, — эти наркотики могут быть подложенными.
Хоган изумленно вытаращил глаза:
— Зачем же делать такое?
— Не знаю. Но я не доверяю…
— Я уже себе это уяснил.
— Дело, похоже, стало раскручиваться. А это шанс для Уайтред и ее подручного продолжать в него лезть.
— Я так не считаю.
— Ты забываешь, что я хорошо знаю этот сорт людей.
— Может, решил расквитаться по старым счетам? — Хоган старался говорить потише.
— Вовсе нет.
— Тогда зачем городить такое?
— Когда бывший солдат совершает убийство, последние, кого можно ожидать рядом, это его наниматели. Им не нужна публичность. — Собеседники вышли в коридор. Армейского дуэта видно не было. — Более того, они больше всего боятся, что их в чем-то обвинят. Поэтому стараются держаться подальше.
— Ну и что дальше?
— А дальше то, что наш мрачный дуэт прилип к нам, как дерьмо к подошве. И что-то в этом не то.
— Что именно «не то»? — Несмотря на все старания, голос Хогана звучно разнесся по коридору. На них стали оглядываться. — Каким-то образом Хердман смог за эту яхту заплатить…
Ребус пожал плечами:
— Окажи мне любезность, Бобби. Раздобудь послужной список Хердмана. — Хоган удивленно взглянул на него. — Держу пари, что у Уайтред имеется при себе копия. Ты можешь попросить ее. Скажи, что тебе это интересно. Она может охотно дать эту копию.
— Господи боже, Джон.
— Ты ведь
— Что?
Ребус покачал головой:
— Этого я не знаю.
— Джон… Отдел жалоб и претензий вот-вот начнет разнюхивать относительно тебя.
— Да?
— И если есть хоть малейшая возможность быть более… Ну не знаю!
— Ты думаешь, я копаю слишком глубоко?
— Ты находишься под влиянием стресса.
— Бобби, ты либо доверяешь мне эту работу, считая, что я справляюсь с ней, либо не доверяешь. — Ребус скрестил руки на груди. — Так что ты выбираешь?
Опять затрезвонил мобильник Ребуса.
— Ты ответишь?
Ребус покачал головой. И Бобби Хоган вздохнул:
— Хорошо. Я поговорю с Уайтред.
— Не ссылайся на меня. И не проявляй слишком уж сильного стремления заполучить бумаги. Ты действуешь из чистого любопытства, вот и все.
— Я действую из чистого любопытства, — эхом отозвался Хоган. Подмигнув ему, Ребус удалился. В дверях школы стояла Шивон.
— Так едем мы на встречу с Джеймсом Беллом? — спросила она.
Ребус кивнул:
— Но сперва выясним, хороший ли вы специалист, сержант Кларк.
— По-моему, это и без того ясно нам обоим.
— Ладно, задавака. Ты на военной службе. И в высоком чине. И тебя откомандировали из Херефорда в Эдинбург примерно на неделю. Где ты остановишься?
Садясь в машину, Шивон раздумывала над ответом. Сунув ключ в зажигание, она повернулась к Ребусу:
— Может быть, в Редфордских казармах? Или в Замке. Там ведь есть гарнизон, не правда ли?
Ребус кивнул. Ответы были вполне достойные. Но правильными он их не считал.
— Разве Уайтред похожа на человека, который хочет быть на виду? А кроме того, она предпочла бы расположиться поближе к месту действия.
— В таком случае подойдет одна из местных гостиниц.
Ребус кивнул:
— И я так думаю. Либо это, либо ночлег и завтрак при баре.
— «У лодочника» имеются комнаты для ночлега, ведь так?
Ребус медленно кивнул:
— Начнем с них.
— А могу я узнать почему?
Ребус покачал головой:
— Чем меньше будешь знать, тем лучше. Уверяю тебя…
— Тебе не кажется, что у тебя и так достаточно неприятностей?
— Найдется место и для новых. — Он попытался ободряюще улыбнуться ей, но казалось, не убедил ее этим.