Вопрос времени
Шрифт:
После кофе настроение у него улучшилось. Он позвал Веру и начал диктовать ответы. Час спустя разделался с почтой, отпустил секретаря и, откинувшись на спинку кресла, уставился в потолок. Если старушка действительно обеспечила его на всю жизнь, он мог строить долгосрочные планы. Ей семьдесят восемь. Конечно, она могла протянуть еще девять лет, но это казалось маловероятным. Допустим, она проживет шесть, ему к тому времени стукнет тридцать девять лет. Много ли людей имеет возможность в таком возрасте бросить работу и уйти на покой, располагая сотней тысяч долларов в год?
Для того чтобы знать наверняка, он должен прочесть завещание. Это невозможно, сказал он Шейле. Так ли это? Паттерсон задумался. Правовой отдел, возглавляемый Ирвингом Феллоузом, не выдаст завещание без разрешения, подписанного миссис Морели-Джонсон. А так ли сложно добыть такое указание? Он закурил, поднялся, прошелся по кабинету.
Старушка наполовину слепа. Она подписывала любую сумму, которую он клал перед ней. Если подложить разрешение среди документов, касающихся покупки и продажи акций различных компаний, он получит нужную подпись.
Феллоуз?
Паттерсон вернулся к столу и сел.
Феллоуз, конечно, может заартачиться, но если он скажет, что старушка хочет пересмотреть завещание, и предъявит разрешение… Чем тот сможет обосновать отказ выдать завещание?
Вновь Паттерсон вытер руки носовым платком. А если он засветится? Если старушка пожелает узнать, что она подписывает? Он должен иметь наготове ответ… Без этого никак нельзя. Там он скорее всего вывернется, но, допустим, Феллоуз позвонит ей и спросит, просила ли она Паттерсона привезти ей завещание. Этот сукин сын способен и на такое. За подобным звонком неминуемо последует разбирательство. При мысли об этом по телу Паттерсона пробежала дрожь. Он лишится работы… И не получит от миссис Морели-Джонсон ни гроша.
Нет, только не это! Лучше уж ждать. Он еще молод. Главное для него – не наделать глупостей и не рисковать. Работая в банке, следует проявлять предельную осмотрительность. Один неверный шаг… и тебя вышибут.
И все-таки не давала покоя мысль, не может же он пребывать в неопределенности. Жить под дамокловым мечом до самой смерти старушки. А если та протянет еще десять лет? Черт побери! Да она может пережить и его!
Раздался стук в дверь, и в кабинет заглянула Вера.
– Мистер Коуэн, – объявила она.
Неимоверным усилием воли Паттерсон переключился на текущие дела и встал, чтобы встретить важного клиента.
Берни Коуэну принадлежали процветающий супермаркет, парк развлечений и воднолыжная школа. У него всегда водились наличные, и он постоянно покупал на них акции разных компаний, рассчитывая на быструю прибыль. Основной его капитал состоял из государственных ценных бумаг, дающих не слишком большой, но надежный доход. Свободными же деньгами он мог и рискнуть, играя на бирже.
Лысеющий низенький толстячок, Коуэн всегда улыбался и не расставался с длинной сигарой. Как-то он охарактеризовал свое пристрастие: «Если величайший человек нашего столетия курил сигары, [2] почему
2
Речь идет об Уинстоне Черчилле, премьер-министре Вели– кобритании в 1940 – 1945-м, 1951–1955 гг.
Коуэн плюхнулся в кресло перед столом и воззрился на Паттерсона.
– Святой Моисей! – воскликнул он. – Ну и уик-энд вы провели! Что она с вами делала?
Паттерсон, однако, не настроился на веселую волну.
– С чем вы пришли, Берни? – чуть резче, чем следовало, ответил он. – У меня очень много работы, поэтому давайте перейдем к делу.
Коуэн вытащил изо рта сигару, посмотрел на нее, наклонился вперед, стряхнул пепел в пепельницу на столе Паттерсона.
– Так, значит? Дамочка вас разочаровала? Такое у меня случалось. Один раз, помнится…
– С чем вы пришли, Берни? – повторил Паттерсон, взяв в руку золотой карандаш.
Коуэн ухмыльнулся:
– У вас ужасное настроение, Крис.
– Со мной все в порядке… С чем вы пришли?
Коуэн, смирившись, пожал толстыми плечами. Похоже, сегодня побалагурить не удастся. Что ж, перейдем к делу.
– Что вы думаете об «Ауто-Сэм-корп.»?
Паттерсон ответил без запинки:
– Это не для вас… слишком длинный срок. Если, конечно, вы не изменили своим правилам и по-прежнему хотите быстрой отдачи… Я не ошибся?
– Естественно, нет.
– Сколько на этот раз?
– Пятьдесят кусков.
Паттерсон задумался. Он завидовал Коуэну. Этот круглолицый толстяк мог и рискнуть. Если выигрывал, улыбался. Если терпел неудачу, тоже улыбался. Паттерсон, однако, не помнил случая, чтобы Коуэн проиграл… на бирже ему везло.
– Ферронит, – предложил Паттерсон. – Сейчас акции идут по двадцати одному доллару. Но есть основания думать, что поднимутся в цене. До двадцати девяти и даже выше. Это сулит быструю прибыль.
– Ну… ладно… раз вы так говорите. Я их покупаю. Приступайте.
– На все пятьдесят тысяч?
– Да.
Паттерсон сделал пометку в блокноте.
– Хорошо, Берни. – Он встал. – Давайте как-нибудь пообедаем вместе. Если у вас найдется время… Пятница подойдет?
Коуэн улыбнулся:
– Вполне… Вы обеспечите девочек или я?
Паттерсон уже и не слышал его. Он вновь думал о миссис Морели-Джонсон.
– Эй! Так как насчет девочек? – не унимался Коуэн.
Паттерсон не сразу понял, о чем речь, потом пожал плечами:
– Девочек я оставляю на вас.
Поднялся и Коуэн.
– Эта девчушка, однако, выжала вас как лимон. Ладно, я еще позвоню, а то сегодня вы что-то не в духе. Я вас понимаю. После того, как хорошо трах… – Он умолк на полуслове, улыбка медленно сползла с его лица. – Что это? Что за игру вы затеяли?
Паттерсон изумленно уставился на Коуэна.
– Какую игру? О чем вы?
– Почему вы записываете наш разговор на пленку? – И Коуэн указал на стол.
Паттерсон проследил взглядом за его пальцем и догадался, что речь идет о черной пуговице, полученной от Шейлы.