Воровка для принца
Шрифт:
— Пусти! — пискнула Тарья.
Она коварно пнула его носком сапожка под столом.
— Не привлекай внимание, — шикнул незнакомец, слегка встряхнув. — Или хочешь, чтобы сюда позвали стражу? Просто верни сумку — и разойдемся. Там… одна важная вещь.
Тарья напустила на себя вид перепуганной девочки. Широко распахнутые льдисто-голубые глаза, чуть дрогнувшие губы — сама невинность. А от природы бледная, как у всех талвийцев, кожа только подчеркнула картину «Вот-вот — и в обморок».
— Х-хорошо, — пробормотала
Она показательно всхлипнула, хотя глаза остались сухими. Пришлось по-быстрому спрятать взгляд за ресницами.
Незнакомец отпустил, но тут же перехватил пальцами за подбородок. Лица оказались так близко, что чужое горячее дыхание обожгло губы. Тарья замерла, не отводя взгляда, как от опасного хищника.
— Еще скажи, что это был первый и последний раз, просто у тебя дома пять голодных ртов, и не хватало на хлеб, — жестко одернул незнакомец. — Ты слишком ловкая для новичка, девочка.
С усмешкой он обвел большим пальцем контур ее губ. Медленно, томно. Темные глаза показались черными от расширившихся зрачков. В них блеснул легкий азарт, будто это способ наказать: растерянностью и смущением.
Вот только незнакомец был прав насчет ловкости. И среди воров в свои девятнадцать Тарья крутилась уже достаточно долго.
Еще минуту назад она приметила на столе полную кружку и несколько мисочек с закусками. Резкий рывок за край скатерти — и горячее вино выплеснулось на дорогой мужской костюм. Посуда со звоном полетела на пол, разлетаясь на осколки.
Посетители обернулись на шум, к столу ринулась подавальщица, а из-за стойки вынырнул пузатый хозяин заведения. Тарья воспользовалась минутным переполохом. Она рванула к выходу, то и дело на кого-то налетая. Правда, незнакомец бросился следом.
«На вид он — не местный, не талвиец. Может, не знает города?» — с надеждой подумала Тарья, ныряя в узкий переулок.
Глава 3
Тарья не успела уйти далеко. Другой конец переулка перекрыл мужчина, чем-то похожий на незнакомца за столиком, только старше. Она едва не врезалась в высокую плечистую фигуру, поскользнувшись на мостовой, покрытой коварным весенним ледком.
Тарья уже приготовилась к позорному падению, но тут сзади обвили черные магические нити — дело рук преследователя с жутковатого вида винным пятном на рубашке. Словно тугие веревки, они обхватили талию. Один рывок — и отбросили к стене, приковывая к ней. Тарья рванулась, а потом вскинула руки, готовая атаковать. Он лишь усмехнулся. Легкий жест — и магические нити опутали и запястья.
— Пустите! Кто вы, вообще, такие?! — Тарья забилась, как пойманная птица.
Мужчины переглянулись, и на лицах мелькнули похожие усмешки, как у заговорщиков.
— Тише, не бойся, — заговорил «пострадавший», подойдя ближе. —
Он указал на мужчину постарше, который замер в паре шагов.
Тарья нахмурилась, и в голове лихорадочно заметались мысли: «Брави? Знакомая фамилия… какие-то аристократы в соседней Рении или что?»
После недолгой паузы незнакомец закончил с легкой улыбкой:
— А мое имя — Роберт Рок.
В первый момент Тарье захотелось от стыда спрятать лицо в ладони: не позволили только магические путы. А потом она возмутилась:
— Что?! Да врешь ты все! Не могла же я…
Он невозмутимо продемонстрировал перстень с печаткой. На гербе — силуэт замка и оскалившейся химеры. Герб королевской семьи Рении.
— Обокрасть принца соседнего королевства? — усмехнулся Роберт. — Похоже, ты — удачливая воровка, малышка.
— Меня зовут Тарья! — машинально выпалила она.
В голове закрутились все слухи, которые ходили о ренийском принце. Темный маг с проклятым даром, способным уничтожить любого. Говорили, что его отец однажды перед решающей битвой призвал саму Нокту — богиню ночи и тьмы, покровительницу нечисти и зла. А связываться с ней — себе дороже. Вот Роберт и получил энергию темной богини, опасную и разрушительную.
Глаза Тарьи выдали опаску. Он немного устало вздохнул, а потом спокойно заговорил:
— Послушай меня. Сейчас я уберу путы, и мы вместе пойдем к тебе домой за сумкой. Вернешь в целости и сохранности — иди на все четыре стороны.
Роберт легонько взмахнул рукой, и черные нити рассеялись. Тарья потерла запястья.
— Сумка… уже не у меня, — она закусила губу.
— Нокта побери! — Томас хлопнул себя ладонью по бедру, метнувшись, как пойманный зверь. — Без книги у нас нет шансов!
При упоминании Нокты Роберт слегка вздрогнул, как от щелчка кнута в воздухе. Правда, лицо тут же стало невозмутимым.
— Кому ты отдала сумку?
В этот момент совсем близко раздались громкие мужские голоса. Тарья затравленно оглянулась на двери таверны. К ней подошла толпа стражников: только-только сменились, закончив караул. Среди них мелькнула знакомая широкоплечая фигура с длинными светлыми волосами, схваченными сзади в низкий хвост.
— О нет… — тихо-тихо выдохнула Тарья.
От лица, и без того бледного, отхлынули все краски. Она резко ухватила Роберта за руку, дергая за собой.
— Быстрее, за мной, — вполголоса скомандовала Тарья.
А сама уже бросилась в конец переулка. Один дом, второй… Серые каменные стены с выкрашенными в черный дверьми и рамами показались бесконечными. Завернув за угол, Тарья устремилась дальше, но Роберт дернул за руку. Пришлось остановиться. Томас тоже подошел ближе.
— В чем дело? — спросил он. — Тебя знает в лицо вся городская стража, что ли?