Воровка для принца
Шрифт:
Тарья озадаченно нахмурилась, но сунула руку внутрь. Кисть едва не задрожала от напряжения, когда пришлось огибать ниточку за ниточкой. Только на последней секунде запястье зацепило одну из них, и раздался тихий звон.
— Может, и выйдет из тебя толк… если подучить, — потер бороду Лис.
Он научил Тарью всему, что знал сам. Вскоре она смогла помочь семье. Правда, соврав, что это все — безобидные подработки то тут, то там.
А потом, когда долги остались позади, Тарья уже не смогла отказаться от того, как
И вот сейчас Тарья подставляла его под удар. Ведь сама вела в лавку того, кто был известен на все окрестные королевства своим проклятием и опасным характером.
Глава 5
Роберт подозрительно осмотрелся среди всевозможного хлама. Старое плетенное кресло, стопка клетчатых пледов, потертая прялка, глиняные цветочные горшки… На первый взгляд, в лавке скопилось барахло с десятка чердаков.
— Странное прикрытие, — пробормотал Роберт.
— Почему нет? Это логично, — Томас повел широкими плечами. — Никогда не подумаешь, что здесь живет вор, сколотивший состояние на краденном золоте и бриллиантах…
Словно в подтверждение, среди кучи хлама послышался шорох. В норку, прогрызенную внизу стены, прошмыгнула мышь — только мелькнула серая ниточка хвоста.
— Лис — не вор, — обернувшись, шикнула Тарья. — Уже нет. Он вышел из игры.
— И теперь просто помогает сбывать краденное молоденьким птичкам вроде тебя, — ядовито усмехнулся Роберт. — Очень честное занятие. Верх благородства.
Она испепеляюще глянула на него исподлобья. Как раз задумалась, как по этикету сказать принцу: «Заткнись», — когда из кладовки показался Лис.
— Тарья, девочка моя, ты так рано сего… — он осекся на полуслове. — Кто это с тобой?
Густые брови сдвинулись над переносицей. Судя по взгляду, Лис в лучших отцовских традициях вспомнил, где лежит арбалет, едва увидел Тарью с незнакомыми мужчинами. Пока не грянуло, она протараторила:
— Ренийский принц Роберт и его дядя. Им позарез нужна та сумка, что я принесла позавчера.
Повисло гробовое молчание. Лис сдавленно закашлялся в кулак. Кустистые рыжие брови нахмурились еще сильнее. Тарья с готовностью подлетела, готовая хлопнуть по спине, но была остановлена жестом. Лис молча достал из-за прилавка черную дорожную сумку, бросая Роберту.
— Вот, держите, — прозвучало немного хрипловато.
Тот быстро заглянул внутрь. В темных глазах сверкнул гнев. Роберт молча сунул сумку Томасу. А сам резко вскинул руку. Из ладони вырвалось черное щупальце. Доля секунды — и оно захлестнулось на шее Лиса.
Тарья вскрикнула, испуганно вскинув руки к лицу. Не раздумывая, она кинулась к Роберту. Тонкие пальцы отчаянно вцепились в рукав сюртука.
— Пусти его! Сейчас же! — собственный
Показалось, что в грудь ударило мощным порывом ветра. Тарью даже не отбросило: мягко отодвинуло назад волной энергии. А Роберт с таким же невозмутимым лицом шагнул к Лису. Щупальце магии продолжило держать крепко, но не сжимаясь.
— Держишь меня за идиота? — голос прозвучал так ровно и холодно, что стало жутко. — Где книга?
— Ее уже забрали, — недовольно ответил Лис.
Он попытался ухватиться за магическое щупальце, чтобы освободиться, но без толку.
— Кто? Как его найти? — спокойно спросил Роберт.
Лис отвел взгляд. По щупальцу тут же пробежали тоненькие молнии, словно напоминание, что не стоит хитрить. Они не причинили сильной боли. Скорее, унизили, заставив вздрогнуть от неожиданности.
— Хватит! — Тарья снова ринулась вперед. — Или мы говорим нормально, или…
Томас перехватил ее за плечи. Она дернулась, а потом застыла от напряженного шепота на ухо:
— Не зли его.
По спине побежали мурашки. Тарья испуганно посмотрела на Роберта. Заметив ее взгляд, он со вздохом закрыл глаза. Щупальце рассеялось темной дымкой.
— Вы не найдете его, — Лис мрачно потер шею. — Просто забудьте об этой книге.
Отпустив Тарью, Томас взволнованно шагнул вперед.
— Да ты хоть представляешь, о чем говоришь? — возмутился он. — Какая в ней описана магия? Сильнее ритуала попросту не существует! Если книга попадет не в те руки…
— Он не сможет ей воспользоваться, — отрезал Лис.
Все посмотрели на него с одинаковым недоумением. Вздохнув, он отомкнул ящик тяжелого дубового стола. Двойное дно поддалось с едва слышным щелчком. Оттуда показалась страница. Лис положил ее на стол, и все с любопытством склонились над ней, словно над картой сокровищ.
Тарья, как зачарованная, потянулась к старой бумаге. В этот момент Роберт сам схватил страницу, чтобы перевернуть и пройтись жадным взглядом по строчкам. Руки случайно соприкоснулись. Тарья отпрянула, будто ее ударило магическим разрядом. Тихо выдохнув, она переключила внимание на Лиса:
— Ты вырвал страницу?
— Я же не идиот, чтобы отдавать такую силу в руки Миража, — он пожал плечами.
У Тарьи гулко оборвалось сердце. Приложив ладонь к груди, она выдохнула:
— Мираж? Так это был Мираж?
Слова Лиса шокировали даже Роберта. Он бросил страницу на стол, упираясь в него ладонями.
— Вам хватило ума обмануть самого опасного наемного убийцу, которого годами ищут и в моей Рении, и в вашей Талвии?
Тарье вспомнились рассказы о Мираже. Таком неуловимом, что почти превратился в легенду. Жуткую легенду о человеке без капельки дара, способного уложить на лопатки любого мага. И убить кого угодно даже, если вместо оружия ему дадут перышко.