Воровка
Шрифт:
– Тебе нужно проще относиться к этому, вовэ.
Последовало немедленное и демонстративное шиканье, а затем миссис Карвальо встала на ноги и направилась к выходу.
– Пошла я, заправлю кровать. Я уезжаю…
– Вовэ, это больница. Тебе не обязательно заправлять… – Марисоль закрыла рот при взгляде, который напоминал боксерский удар в ухо. – Конечно, вовэ. Я скоро приду, помогу тебе.
Когда они остались наедине, Эссейл протянул руку и коснулся ее
– Моя любовь.
Марисоль поцеловала его ладонь.
– Я так рада... ну, ты знаешь.
– Знаю. – Он посерьезнел. – Послушай, позднее зайдет Жизель, и я...
– Джейн объяснила мне.
– В этом нет сексуального подтекста.
– Я понимаю. – Она улыбнулась. – Прибереги секс для меня, хорошо?
– Всегда, – прорычал он.
– Вернусь сразу, как только смогу. А ты отдыхай.
– Я люблю тебя. Навеки.
– Я тоже тебя люблю, Эссейл. – Марисоль наклонилась и поцеловала его. Затем пробежалась языком по краю его клыков. – Боже, меня так заводит…
Прежде чем Эссейл успел остановить себя, он обхватил ладонью ее шею и притянул к своему рту. После сочного поцелуя он откинулся назад, чтобы посмотреть Марисоль в глаза.
Почувствовав запах ее возбуждения, он понял, что она смотрит на его клыки, как они удлиняются у него во рту.
– Я никогда не причиню тебе вреда, – произнес он гортанно. – Никогда. Но если ты хочешь…
– Да, – выдохнула она. – Я хочу, чтобы ты сделал… ну, сделал это.
Не думая… и хотя дверь не была заперта, а в центре было полно народа… Эссейл взял ее руку и потянул под простыню. Положив ладонь на свой стояк, он вскинул бедра.
Сола продолжила. Пока они целовались, его рука нашла ее грудь сквозь флисовую кофту и погладила.
Это не заняло много времени. И хотя свежие швы болели, пока Эссейл двигался в ее ритме, удовольствие было настолько сильным, что он кончил почти сразу… и не остановился.
Он ни за что на свете не хотел останавливаться.
– Я люблю тебя, – простонал Эссейл, – и не могу дождаться, когда снова окажусь в тебе.
– Я тоже. Господи... я, тоже...
Примерно через час, когда Сола поехала вместе с Вишесом за своей машиной, они вернули ее бабушку домой. Кузены Эссейла и Маркус были вне себя от радости во время воссоединения семьи, и все трое мужчин немедленно подчинились приказу отправиться в супермаркет.
Все в этом мире было хорошо.
И будет еще лучше, подумала Сола, выходя из машины.
– Спасибо, что подбросил.
– Я не в восторге от происходящего.
– Ты достаточно ясно дал это понять, – сказала она сухо.
В этот момент его сотовый зазвонил – и как раз вовремя. Она подождала, на случай, если это был Эссейл.
Вампир выругался.
– Проклятье. Еще одна атака.
– Что?
– Ничего. Но тебе просто повезло. Мне нужно разобраться с этим, иначе я бы поехал с тобой…
– Я же сказала, это сольный проект. И это принципиально.
Вампир только покачал головой.
– С собой телефон, который я тебе дал?
Она похлопала по карману парки.
–
– Когда будешь готова – если, конечно, выживешь – наберешь, я отвезу тебя в учебный центр.
– Спасибо. – Сола откашлялась. – Я серьезно. И знаешь, мне жаль, что так получилось с лобовым стеклом.
– Нет, тебе не жаль.
Она рассмеялась.
– Хорошо. Не жаль. Но позволь мне заплатить за ущерб?
– Ни за что. – Вампир посмотрел на нее. – Постарайся сделать так, чтобы тебя не убили, и будем квиты. Эссейл без тебя не справится.
– Я сама без него не смогу. Так что не волнуйся, я не собираюсь все испортить.
С этими словами она захлопнула пассажирскую дверь. И подошла к своей машине полностью расслабленная, словно плыла по тротуару, будто ее ноги не касались земли.
С другой стороны, она была на кураже.
Месть... это блюдо, которое подают холодным.
Глава 62
В восьмистах милях к югу, в безмятежном и в значительной степени необитаемом уголке земли, посланцы Короля прибыли в пункт назначения, который заставил их застыть в шоке от увиденного.
Сэкстон, юрисконсульт короля, приняв материальную форму, огляделся по сторонам и сделал глубокий вдох.
– О, какая красота.
Его возлюбленный Ран материализовался рядом, разделяя его чувства.
– Это... поразительно.
Они одновременно потянули друг к другу руки… и остались стоять на месте, наслаждаясь прекрасным пейзажем. Впереди, под огромной луной на мягко–синем небе, в конце аллеи из живых дубов расположился прекрасный старый белый дом. С верандами на первом и втором этажах, черными ставнями и шатровой крышей он напоминал южную леди знатного происхождения.
– Он в курсе, что мы появимся? – спросил Ран.
– Ну... я в этом не уверен.
Когда Сэкстон сделал шаг вперед, его любовь потянул его за руку назад.
– Мёрдер не знает, что мы здесь?
– Я послал ему письмо.
– И каков был его ответ?
– На самом деле, ответа я не получил.
У Рана в значительной степени была спокойная и любящая душа, он был нежным гигантом с золотым сердцем, который пережил больше боли и страданий, чем Сэкстон мог представить.
Однако, мужчину нельзя назвать тряпкой. И когда его карамельные глаза прищурились, Сэкстон вскинул свободную руку.
– Мы должны это сделать. Таков закон.
Глаза Рана вернулись к ряду темных окон.
– Мне это не нравится.
– Я должен сообщить ему о наследстве. Давай, пошли.
Они двинулись прямо по центру аллеи, и все это время Сэкстон невольно задавался вопросом, почему люди вообще добровольно соглашаются зимовать в Колдвелле. Если бы не его должность при Короле, он, несомненно, проводил бы время здесь.
Хотя... их уютный фермерский дом был невероятно притягателен своей стариной, веселыми огнями в каминах и мягкими стегаными одеялами, в которые было так приятно кутаться… и возможностью для Рана играть в сантехника под их неисправной кухонной раковиной.