Воровка
Шрифт:
Нет. Пока ничего.
Опять же, аристократия считала себя выше социальных сетей…
Мобильный телефон забренчал уведомлением об смс, и Ви протянул руку и схватил аппарат. Когда увидел, от кого пришло сообщение и о чем, то с проклятьем вскочил на ноги.
Он аккуратно пробрался обратно в спальню, не желая беспокоить Джейн… или Бутча с Мариссой, которые спали по соседству. У него почти получилось по–тихому одеться, пока он не ударился босой ногой об угол комода.
Конечно, ему удалось удержать в себе беззвучное матьтвоюзаногуналевонучтозадерьмо, но оглушительный стук удара пальца о
– Ви? – сонно спросила Джейн.
– Хей…
Твоюматьтвоюматьтоюмать, мысленно стенал он, потирая ногу.
– Прости. Не хотел тебя будить.
Но раз ты проснулась, милая, будь добра, ампутируй мне голень вот отсюда? Было бы здорово. Благодарю.
– Ты в порядке?
– В полном. – Роясь в комоде, он выдернул первое, что попалось под руку и отдаленно напоминало штаны. Затем натянул футболку. – Мне нужно отлучиться ненадолго, перед Собранием Братства.
– М–м, люблю тебя. Я собиралась пойти в клинику… сколько сейчас времени?
– Шесть вечера. У тебя есть еще двадцать минут. Я тоже тебя люблю.
Закрыв глаза, он сконцентрировался...
...и после безумной молекулярной карусели оказался на Другой Стороне, в Святилище. Не теряя ни секунды, он зашагал через стриженный искусственный–но–совсем–как–настоящий газон прямо к Сокровищнице.
Когда он приблизился к зданию, Фьюри вышел из дверей и поднял руку в приветствии.
– Хей, мой Брат, – сказал он. – Спасибо, что пришел.
– Да без проблем. – Ви замедлился, когда парень очень странно на него посмотрел. – Что? Почему ты так на меня смотришь?
– Интересные штаны.
– Да… вот черт.
Когда Ви опустил взгляд на нижнюю часть своего тела, то мог думать лишь о том, что, слава Богу, это был всего лишь Фьюри: на бедрах сидели розовые фланелевые пижамные штаны Джейн. Те, на которых изображена чертова куча маленьких коней. Такие штаны Лэсситер подарил всем женщинам в доме, не потому, что ему нравились гребаные радужные кони [88] , а потому, что падший ангел знал, что когда этот розовый кошмар носили шеллан, их мужья видели Эпплджек и Рейнбоу Дэш [89] в своих кошмарах.
88
My Little Pony – это медиафраншиза, которая принадлежит американской корпорации Hasbro и направлена на девочек дошкольного и младшего школьного возрастов. Она берёт начало от линии пластиковых кукол пони.
89
Герои мультсериала «Мои маленькие пони».
И теперь Ви щеголял в таких же, словно преданный фанат.
Да, и П.С, они были ему коротки, ведь он на десять сантиметров выше своей шеллан.
– Это последний раз, когда я одевался в темноте, клянусь, – пробормотал он.
– Ладно, могло быть и хуже.
– Да? Это как?
– Ты мог и кофту натянуть.
– Тебя не обидит, если я их сниму прямо здесь?
– Ты хотя бы в боксерах?
– Твою мать, нет.
– Тогда давайте оставим этих малышек там, где
– Лично я бы предпочел сверкать своим полукастрированным хозяйством, но да ладно. Как пожелаешь. – Ви кивнул в сторону Сокровищницы. – Итак, что у нас есть, Праймэйл?
– Все плохо. – Светящиеся желтым глаза Фьюри сузились. – Препаршиво, на самом деле.
Они вошли внутрь, их окружили ящики со сверкающими, как огни, драгоценными камнями, великолепие поражало своей необычностью и в то же время казалось чем–то вполне привычным.
Брат подошел к витрине с выжженным знаком.
– Угадай, что здесь лежало.
– Поваренная книга Фритца, и он, наконец, соизволил забрать ее. – Ви похлопал по карманам в поисках самокрутки, но понял, что ничего не принес с собой. – Проклятие.
– Я бы все равно не позволил тебе здесь курить. – Фьюри поднял стеклянную крышку витрины. – Это, на самом деле, была кулинарная книга. И поверь, ты бы не хотел, чтобы она попала в чьи–либо руки… поэтому она хранилась здесь.
– Позволь напомнить, что нам не грозит рак легких, – пробормотал Ви. – И в Святилище все всегда идеально. Бьюсь об заклад, выпусти я дым, то из моего рта посыпались бы лепестки роз… впрочем, я отвлекся. Поваренная книга? О чем ты вообще?
– Это книга заклятий и заклинаний. Владеющий ею сможет творить поистине плохие вещи.
Легкомыслие Ви как ветром сдуло.
– Теневые сущности.
– Как раз о них я и подумал. Эти штуки начали появляться совсем недавно, не так ли?
– Но зачем Омеге понадобилась книга? Если он знает, как…
– Ты был прав в ту первую ночь. Я не думаю, что это Омега. Это только одна из множества проблем, которые у нас есть. – Брат провел рукой по выжженному пятну. – Потому что книга хранилась здесь еще по одной причине – ее нельзя уничтожить. Сжигая или пытаясь разорвать страницы, ты мгновенно выпускаешь все заклинания. Так что Святилище – единственное безопасное место. Никто не должен был до него добраться.
– Откуда взялась эта хрень?
– Мне ничего неизвестно о ее происхождении. Я просто передаю то, что сказала мне Директрикс Амалия. Она очень расстроена – не только потому, что книга пропала, но и потому, что мы оба задаемся вопросом, кто умудрился проникнуть в Святилище? Позволь спросить, когда вы с Джейн были здесь и заметили, что ее нет?
– Я сказал тебе об этом на следующую же ночь. Когда мы встретились в лагере Рива. Мы с Джейн просто... ну, она оказалась здесь после того, как ее подстрелили. – Ви подумал о Лэсситере. – И я пришел к ней. Она указала мне на пропажу.
Фьюри выругался.
– Придется поговорить об этом с Рофом.
Ви посмотрел на открытые двери. И решил, что если когда–нибудь в его жизни и будет шанс проявить дипломатический талант, то вот он и настал.
– Послушай, друг мой, я не знаю, как сказать это красиво. – Он старался тщательно подбирать слова. – Но есть ли шанс, что кто–то из твоих Избранных мог сделать это?
Нуууу, или да, он мог просто сказать об этом прямо.
– Категорическое «нет». – Фьюри бросил на него свирепый взгляд. – Эти женщины…