Воровская семейка
Шрифт:
Глава шестнадцатая
Из окна длинного черного автомобиля Кэт наблюдала, как город несся мимо, и перебирала в уме три — точнее, четыре — варианта дальнейших действий.
Вариант первый: она могла позвонить Артуро Такконе и предложить ему встретиться в Хенли. А как он достанет картины из рам и вынесет их из музея — его проблемы. В этом варианте, конечно, было больше всего смысла, меньше всего риска и, судя по тому, что рассказал мистер Штайн, больше всего вероятности,
Если бы речь шла о других картинах — или Артуро Такконе был другим человеком — выигрышным был бы, без сомнений, второй вариант. Нужно было всего лишь позвонить директору Хенли и объяснить, что Визили Романи оставил в зале не только визитную карточку. Но Кэт не могла быть уверена, что Такконе имеет достаточно прав на картины, чтобы ему их вернули — или же владеет ими настолько незаконно, чтобы его арестовали. Единственное, что Кэт знала наверняка — это то, что если из-за нее Такконе потеряет то, что ему дорого, в долгу он не останется.
Третий вариант она еще не продумала до конца, но понимала, что ей придется выслушать долгую лекцию от отца, а также призвать к оружию всех медвежатников, безумных пироманов, отчаянных гонщиков и профессиональных наводчиков, которых только можно было найти. Принимая во внимание последние события, ей также придется некоторое время терпеть, что все будут смотреть на нее и говорить с ней как с дочерью ее отца и племянницей ее дяди. И почти наверняка в таком случае картины Такконе будут не единственным, чего лишится коллекция Хенли. Если дядя Эдди так решит, конечно.
Но дядя Эдди уже все решил — он сказал, что все кончено. Он сказал, что речь идет о чем-то священном, и если уж он был уверен, что Кэт не может (или не должна) помешать Визили Романи, то в целом свете не было вора, который мог это сделать. И все же Кэт не могла выкинуть из головы третий вариант.
Может, потому, что это был лучший из вариантов. А может, — и этого она боялась, — потому что в ней говорил зов крови.
— У нас мало времени, — сказал Гейл. — Для объекта вроде Хенли нам придется…
— Это безумие, — выпалила Кэт, убеждая скорее себя, чем Гейла. — Обворовать Визили Романи, кем бы ни был этот парень, — одно дело, но обворовать… — Кэт осеклась, глядя на затылок Маркуса, и понизила голос, — …музей Хенли?!
Машина остановилась, и Кэт с Гейлом вышли на дорогу. Кэт быстро пошла вперед, хрустя гравием под ногами и нервно проводя рукой по волосам — тот самый жест, который она так часто замечала за отцом…
Ровно перед тем, как он делал какую-нибудь большую глупость.
— Я хочу сказать, даже если бы мы решились, — проговорила она, глядя на Гейла, шагавшего позади, — это же не что-нибудь, а Хенли!
— Ага, — спокойно ответил Гейл.
— Никто никогда не украл ни одной картины из Хенли!
— Ага, — повторил Гейл уже более оживленно.
Кэт остановилась.
— А мы собираемся украсть сразу пять!
— Ну, формально они уже украдены, а мы их переукрадем, — сухо сказал Гейл. — Это что-то вроде двойного отрицания.
Кэт снова отвернулась от него и пошла вперед по широкой зеленой лужайке, никуда толком не направляясь. Она просто шла.
— Если уж мы решимся, нам понадобится большая команда.
— Да, а ты особо никому не нравишься, — добавил Гейл. Он не улыбался.
Небо было серым, а ветер — холодным. Листья летели по земле прямо им под ноги.
— Нам понадобится куча оборудования — самого лучшего. Очень дорогого.
— Жаль, что я хорош только своей внешностью, — сказал Гейл. — Ах да, еще пою неплохо.
Кэт закатила глаза.
— Семь дней, Гейл!
На это ему было нечего ответить. Если Кэт чему-то и научил ранний уход ее матери, так это тому, что даже лучший вор в мире не мог украсть время.
Кэт посмотрела на крутые холмы, на каменную ограду, видневшуюся на горизонте. Ей показалось, что Лондон остался в тысячах километров от них.
— Где мы?
Гейл показал куда-то за спину девушки.
— В загородном доме, — сказал он, но, конечно, под «домом» он имел в виду поместье.
Кэт развернулась и увидела идеально спланированный сад, растянувшийся вдоль одной из стен роскошной усадьбы. Над крышей виднелся дымок, поднимавшийся по меньшей мере из трех дымоходов. Кэт представила, что где-то в глубине этого огромного дома Маркус как раз собирается готовить чай и суп.
Она соскучилась по дяде Эдди.
Они пошли по направлению к гигантскому каменному дому, погруженные в тяжелые мысли о предстоящей работе.
— Мистер Штайн… — начала Кэт, но Гейл прервал ее.
— Не думай об этом.
— Эти картины не принадлежат Такконе, Гейл.
Гейл остановился. Руки Кэт казались совсем крошечными в его ладонях, когда он взял девушку за руки и заглянул ей в глаза.
— Сначала мы спасем твоего отца, Кэт. — В его голосе звучала настойчивость, которая заставила Кэт забыть о сопротивлении. Гейл сам выбрал вариант за нее. — Сначала мы ограбим Хенли.
Он обнял девушку за плечи и повел ее к тому самому дому, где был рожден У. У. Гейл Первый.
— Нам понадобятся люди, — сказала Кэт, когда Маркус открыл перед ней тяжелые двойные двери. — Люди, которым можно доверять, — добавила она.
Гейл кивнул и повел ее по роскошному коридору. Они остановились перед раздвижной дверью, и когда Гейл открыл ее, глазам Кэт предстала двухэтажная библиотека, жаркий камин и знакомые лица братьев Бэгшоу, Саймона и Габриэль.
— Как насчет них?