Восход короля торговцев
Шрифт:
— Угрюмый мужеложец, верно? — заметил Дэш.
— Вы не знаете и половины его достоинств, — сказал Ру.
Через несколько минут оба официанта вернулись.
— Господин Мастерсон сожалеет, но его расписание не дает ему возможности встретиться с вами сейчас, — сообщил Курт. — Может быть, в какое-нибудь другое время.
Ру едва сдерживался.
— Позволь угадать, Курт. Ты пренебрег своими обязанностями и не выяснил, кто просит о разговоре с ним.
Ру протолкнулся сквозь турникет и заставил Курта на шаг отступить.
— Не заставляй
— Что ты сказал господину Мастерсону? — спросил Ру.
Юноша взглянул на Курта, потом на Ру.
— Я сказал ему то, что велел Курт: бывший официант хочет поговорить с ним.
— Так я и думал, — сказал Ру. — А теперь вернись и скажи господину Мастерсону, что Руперт Эйвери из фирмы «Эйвери и сын» и внук герцога Крондорского будут очень признательны, если он подарит им несколько минут своего драгоценного времени.
При упоминании имени герцога Дэш усмехнулся и сделал театральный полупоклон, а Курт залился краской.
— Иди! — приказал он сконфуженному официанту. Спустя несколько минут вместе с официантом явились двое мужчин. К удивлению и радости Руперта, одним из них оказался Себастьян Лендер.
— Юный Эйвери! — воскликнул Лендер, протягивая ему руку. Они обменялись рукопожатием.
— Джентльмены, позвольте представить вам Дэшела, внука герцога Крондорского и нового члена моей компании.
— А мне позвольте представить Джерома Мастерсона, — сказал Лендер, указывая на коренастого мужчину рядом с собой. У Мастерсона были коротко подстриженная черная борода с проседью и длинные волосы. Он был одет в простой, но изящный костюм без лишних украшений.
— Прошу вас, пойдемте со мной, — сказал Мастерсон и повел их в главный зал кофейни.
Проходя мимо Курта, застывшего с раскрытым ртом, Ру повернулся к нему:
— Вскоре сюда придет мой кузен Дункан. Пожалуйста, как только он явится, покажи ему наш столик.
Они уселись вокруг большого стола в углу и заказали кофе.
— Мы с вашим дедом — старые друзья, Дэш, — сказал Мастерсон. — Друзья детства.
Дэш ухмыльнулся:
— Я понял.
Ру тоже понял. Он не забыл разговора, который подслушал в ту ночь, когда ловили Таннерсона, и догадался, что не один Джимми Рука стал жить в ладах с законом. Но всегда существовала вероятность того, что, несмотря на почтенный вид, человек по-прежнему остается ворюгой.
— Вы очень похожи на него… это настораживает. В остальном вы тоже следуете его примеру? — спросил Мастерсон, подмигнув.
Дэш рассмеялся.
— В свое время я пару раз влезал на стену, но так и не научился срезать кошельки. Моей матери это не нравится.
Все засмеялись. Принесли кофе, и Лендер сказал:
— Значит, так, господин Эйвери. Я беседовал о текущих делах с моим клиентом, когда нам сообщили о вашей просьбе. О чем пойдет речь?
Ру взглянул на Мастерсона, и тот кивнул.
— Лендер — мой адвокат и поверенный, поэтому даже
— Совершенно правы, сэр, — кивнул Ру. — Я ищу возможности создать синдикат.
— Вы хотите сказать — присоединиться к какому-нибудь синдикату? — взглянув на Мастерсона, спросил Лендер.
— Нет, я намерен создать особый синдикат, специально для вложения капитала.
— Я участвую в нескольких синдикатах, — заявил Мастерсон. — Будет значительно легче предложить вам стать членом одного из них, чем начинать все с нуля.
— Я работаю в Крондоре недолго, — сказал Ру, — но, насколько понимаю, если я присоединюсь к какому-нибудь синдикату и предложу создать некое коммерческое предприятие, а партнеры проголосуют против, я проиграю.
— Да, это верно, — сказал Мастерсон.
— Но если я предложу создать синдикат с единственной целью — основать специфическое коммерческое предприятие, то в этом случае лишь те, кто захочет принять в нем участие, согласятся на партнерство, и мы начнем действовать.
— И это верно, — заметил Лендер.
— Ну что ж, прежде чем очертя голову кинуться в неизвестность, — сказал Мастерсон, — давайте послушаем что-нибудь о вашем предприятии, чтобы я смог судить, разумно ли начинать все с нуля.
Ру заколебался, но тут в разговор вмешался Дэш:
— Рано или поздно вам придется это сказать, господин Эйвери.
Ру вздохнул. Больше всего он боялся того, что, узнав эту новость, кто-то получит преимущество, а сам он останется на бобах. Он понимал, что вряд ли так поступит человек, которого рекомендовал герцог и который является клиентом Лендера, и тем не менее продолжал колебаться.
— Начинайте, — сказал Лендер.
— Я имел в виду страхование грузовых перевозок.
— Существуют уже дюжины таких синдикатов, — заметил Мастерсон. — К чему нам еще один?
— Я хочу специализировать его на поставках пшеницы в Вольные Города.
Мастерсон и Лендер переглянулись.
— Обычно страхование дает не слишком большую прибыль и связано с ограниченным риском, если только квегийцы не вздумают воевать, — сказал Мастерсон. — Но поскольку в последнее время они ведут себя тихо, следует подозревать, что у вас есть другие причины добиваться специализации в такой сравнительно неинтересной сфере деятельности.
Ру слегка покраснел.
— У меня есть основания предполагать, что вскоре потребность в подобной транспортировке увеличится и объем грузоперевозок в Вольные Города резко возрастет; поэтому я подумал, что следует основать компанию, которая стала бы заниматься страхованием перевозчиков.
Мастерсон взглянул на Лендера.
— Этот парень что-то знает. — Наклонившись к Ру, он понизил голос:
— Говорите, Руперт. Даю вам слово, что в любом случае вы будете иметь право на полную долю, соразмерную с вашим участием и вашими новостями.