Восстание Боло
Шрифт:
– Понял, Гектор. Сообщи полковнику Прескот-ту. Мы возвращаемся.
– Рекомендую сделать это как можно быстрее, мой командир. Это слишком похоже на ловушку.
– Так и есть, Гектор. Соберись и готовься к бою. Мы идем.
– Он посмотрел на остальных: - Уходим!
Они развернулись и побежали к ожидавшему их аэрокару. Торговый представитель толан смотрел им вслед полными изумления глазами.
Я получил подтверждение того, что па поверхности планеты объявились три крупных космических корабля, каждый приблизительно в пятьдесят раз массивнее старых грузовых судов класса "Конестога". Показатели их энергетических и антигравитационных систем позволяют с уверенностью заключить, что это корабли!*!*!;
Ближайшее судно, которое я обозначил как цель "альфа", приближается по пеленгу ноль-девять-три и находится на расстоянии двадцати семи километров от меня. Его окружают по меньшей мере еще пять более мелких кораблей. Я не могу открыть по ним огонь, потому что поблизости находятся мой командир и еще несколько человек.
Цель "браво" следует по курсу один-два-семь, и до нее приблизительно пятьдесят три километра. Цель "чарли" идет по пеленгу три-один-восемь на расстоянии пятьдесят девять километров. И "браво", и "чарли" находятся в пределах досягаемости моего тактического оружия, но если я начну запускать ядерные боеголовки, то весьма вероятны высокие потери среди дружественного населения. Основная группа людей находится всего в двенадцати километрах к югу от меня и, следовательно, подвергается серьезной опасности, Все мои орудия полностью заряжены, и я вхожу в режим полного боевого реагирования.
Я ожидаю приказов моего командира…
– Боже мой!
– крикнула Шери с заднего сиденья.
– Вы только посмотрите на это!
Джейми крутанул штурвал, развернул маленькую гравимашину и завис в воздухе.
– Господи!
– воскликнул один из сидевших сзади разведчиков.
– Да это, мать его, целый летучий город}…
Джейми повел переполненный аэрокар вверх по склону холма к западу от космодрома Стардауна, лавируя среди стен разрушенных зданий, выраставших из земли, подобно зубам дракона. Он держал машину ровно и смотрел, как с моря наплывает огромная серая масса. Словно медлительное черное наводнение, ее тень затапливала город Стардаун; вот уже залило диспетчерские башни космодрома и пассажирский терминал, вот она расплылась по посадочному полю. Корабль, грузно проплывавший над городом, походил на неровное яйцо, гораздо большее в длину и ширину, чем в высоту. Снизу он был уплощен, а сверху закруглен, и лишь постепенно, по мере приближения к нему, Джейми понял: то, что выглядело как гладкая матовая поверхность, на самом деле было усеяно выступами, изгибами и сложными узорами башен, ям и более трудноразличимых форм, практически терявшихся на фоне безмерно огромного корабля.
Что ты на это скажешь, Алита?
– спросил Джейми шепотом, не из опасения, что его могут услышать на этой парившей в небе горе, а просто из-за охватившего его ужаса.
– Километра полтора длиной?
Она рассматривала его в электронный бинокль.
– Скорее около двух, - поправила она, - если эта штука не врет. Я даже не хочу гадать, сколько эта дрянь может весить.
Джейми хотел было вызвать Гектора и спросить его оценку, но решил, что не стоит. Наверняка такая информация будет его только угнетать.
Чуть ближе к ним на взвывших от нагрузки анти-гранах от земли оторвался корабль толан; его кормовые плазменные ускорители вспыхнули ослепительно белым пламенем, и он начал резкий маневр уклонения от надвигавшегося чудовища.
– Похоже, для них это тоже стало сюрпризом, - заметила Шери.
– Думаешь, они смогут?
– Это зависит от "щелкунчиков", - ответил Джейми.
– Я не думаю, что толан способны хоть что-нибудь здесь предпринять.
Ярко раскрашенный транспорт с лебединой шеей набирал скорость, стремясь вырваться в небо. На мгновение показалось, что ему удастся прорваться;
– Похоже, у толан больше нет привилегии использовать этот космодром, - отметила Алита.
– По крайней мере ее нет у Сшеджеваалха, - согласился Джейми.
– Не говоря уже о том, что нет самого Сшеджеваалха.
Транспорт уже миновал окраины портовых терминалов и медленно опускался на космодром, поднимая своими антигравитационными полями настоящие ураганы пыли и мусора. Ни посадочных опор, ни шасси у корабля не было и в помине; когда его плоское брюхо коснулось бетона посадочного поля, он просто продолжил движение, пропахал под аккомпанемент стаккато трескавшегося покрытия длинную полосу и погрузился в бетон почти на метр.
Только теперь Джейми заметил другие корабли и машины /*/*/, которые плыли вдоль похожих на утесы бортов приземлившегося транспорта, как рыбы, огибающие выступы коралловых рифов. Некоторые транспорты вполне обычных размеров уже садились и начинали выгружать на поле разнообразные механизмы.
– Я чертовски надеюсь, что Гектор все это видит, - тихо сказал Джейми. Он просто не мог себе представить, что Боло будет делать с таким вторжением.
– Он видит, - успокоила его Алита. Она все еще прижимала к глазам электронный бинокль, медленно осматривая титанические очертания корабля.
– Мой бинокль подключен к передатчику, и он подтверждает прием данных.
– Гектор?
– прикоснувшись к микрофону, позвал Джейми.
– Что ты думаешь об этой штуковине?
– Очень интересно, - ответил голос Боло.
– Если не считать используемых /*/*/ боевых крепостей, которые являются переделанными астероидами, я никогда не видел транспортов подобных размеров. Мне очень бы хотелось узнать, что он несет в своих трюмах.
Джейми подавил возглас отчаяния. Он был настолько ошеломлен размерами чудовищного судна, что даже не подумал о том, что эта штука может еще что-то перевозить.
– Послушай, Гектор, - сказал он.
– Что бы ни везла эта зверюга, вряд ли это что-то хорошее. Ты можешь прикрыть отход наших людей?
Так точно. Однако я рекомендую как можно скорее перейти в наступление. Нашей целью должно оставаться обеспечение эвакуации. Мы должны вывезти с планеты максимальное количество наших людей.
Джейми невольно отметил, что Гектор сказал "наших людей", тем самым сближая себя с Джейми и остальными людьми больше, чем когда-либо прежде.
– Перейти в наступление?
– повторил Джейми. Его голос дрожал, и он попытался снова взять себя в руки.
– Да ты из ума выжил!
– Вовсе нет. Я также предлагаю, чтобы вы и остальные убрались как можно дальше от этого транспорта /*/*/. Довольно скоро в этом районе станет очень жарко.
– Понял тебя. Мы уходим.
– Он оглянулся на остальных: - Держитесь. Прокатимся с ветерком!
– П-посмотрите на эту штуку!
– услышал он в ответ голос рядового Доббса.
– Она открывается!
Люди молча уставились на гигантскую конструкцию /*/*/. Она открывалась, но вовсе не так, как открываются двери или люки грузовых трюмов. Вместо этого две трети корабля раскладывались, словно были какой-то титанической детской головоломкой из соединенных шарнирами секций. Из углубления в спине чудовища, подобно плавнику морского зверя, медленно поднималась вертикаль высокой угловатой башни. Из пещерообразных проемов возникали другие башни, такие же огромные, как целый Боло