Войны Тэк (сборник)
Шрифт:
Огневую поддержку обеспечивал сухопарый негр с внушающей почтение лазерной винтовкой в руках. Напоследок в дверь втиснулись еще двое, одетые столь же щегольски, как и плюгавый незнакомец, но, в отличие от него, телосложения крупного, а вида серьезного. Явились эти громилы не с пустыми руками, они тащили за собой хорошо известного присутствующим Спайка, повара-мздоимца.
– Арендуя это помещение, – начал Гомес, – я получил всяческие заверения, что никто и ничто не нарушит моего уединения, в результате чего я получу возможность...
– Заткни
– Если вы вломились сюда только для того, чтобы сообщить мне эту новость, так это зря. Я и без вас знаю.
Опустив видеокамеру, Натали боком придвинулась к Гомесу.
Недомерок коротко и противно хохотнул.
– Во дают, юмористы хитрожопые, – сказал он, обращаясь к тощему негру. – Видишь, Леон, мы разжились парой хитрожопых ублюдков. Ну и как, Леон, нравится тебе иметь пару хитрожопых ублюдков?
– Да не очень, Баззер.
Баззер печально покачал головой.
– Похоже, что вы, хитрожопые ублюдки, не очень нравитесь Леону.
– Такими любезностями мы можем обмениваться день-деньской [18] , – весьма рассудительно констатировал Гомес. – Так почему бы вам, ребята, не сказать нам попросту...
– Заткнись!
Баззер тронул свое запястье, а затем ткнул курчавого сыщика металлическим пальцем в бок.
– Эй, ты что!
Весьма чувствительный электрический удар пронзил Гомеса, заставив его непроизвольно передернуться.
18
«All the live long day» – вторая строчка американской народной песни «Я работал на железной дороге».
– Я не понимаю, зачем нужно... – начала Натали.
– И ты тоже заткнись.
Взмахом руки Баззер подозвал к себе двоих громил, по-прежнему державших дрожащего от ужаса Спайка.
– Волоките сюда этого подонка.
– Вы просто неправильно поняли... – Запекшаяся кровь густо покрывала разбитые губы и подбородок шеф-повара «Казино». – Я же сказал вам, Баззер, что не брал никаких денег у этих...
– Помолчи немного.
Леон сильно ударил его по губам тыльной стороной ладони.
Кровь снова обильно потекла по подбородку.
– Я только пытаюсь объяснить вам, что они заставили меня...
– Не надо ничего объяснять.
Леон ударил его снова.
Баззер одарил Гомеса гримасой, которую тот ошибочно посчитал за улыбку.
– И на какое же это антитэковое агентство ты пашешь?
– Я – оперативный работник детективного агентства «Космос» из Большого Лос-Анджелеса, – ни на йоту не отклоняясь от правды, сообщил Гомес. – Мы прослышали, что с помощью этой мониторной установки можно заглянуть в каюту одной леди, которая, по нашим данным, является Викторией Дорадо, – добавил он, уже не столь правдиво.
– Ага, а
– Ну, вообще-то да. Мы как раз собирались переключиться на...
– Эти засранцы думают, что у меня вместо мозгов – теплое дерьмо. Вот так, Леон.
– Они ошибаются, Баззер.
– Вот видишь, Леон говорит, что у меня в голове не дерьмо, а мозги, – сообщил Гомесу Баззер. – Только полудурок вроде вас самих мог поверить в такую идиотскую сказочку.
– Ты – умный, я – дурак, – четко отпарировал Гомес. – Мы полезли куда не надо и нарвались на неприятности.
– Нестоящая затея, – сказал негр.
– Слышал? Леон говорит, что шутить со мной шутки – нестоящая затея, – объяснил Баззер. – А теперь слушай внимательно. Я припрячу тебя в надежное место – этак на час. К тому времени совещание, за которым ты шпионил, закончится. После совещания пара его участников захочет с тобой побеседовать. Самое для тебя лучшее – позабыть свою хитрожопость и говорить чистую правду.
– Я могу сказать тебе ее прямо сейчас.
Лицо Баззера снова расплылось в так называемой улыбке. Своей живой рукой он отмахнулся от слов Гомеса, как от какой-нибудь глупости, сказанной ребенком.
– Дай-ка я тебе кое-что покажу.
– Стоящая затея.
Последняя фраза, естественно, принадлежала немногословному Леону.
– Спайк, ну-ка объясни этим двум засранцам, как хорошо я умею получать ответы на любые вопросы.
– Я уже сказал вам все, что знаю, я никогда... О-о-о! О! Господи!
Металлическими пальцами Баззер неожиданно вцепился в пах обвисшего на руках громил шеф-повара. Все время, пока Спайк кричал, пальцы давали сухое потрескивание.
Один из громил громко расхохотался.
Чтобы Спайку, без сознания валявшемуся на полу, не было скучно, Баззер решил остаться в мониторной.
– Задам-ка я ему еще пару вопросов. Стоящая затея, Леон?
– Обалденная, Баззер. Пожалуй, я тоже останусь.
Длинный, глистообразный негр повернулся к скучавшим без дела громилам.
– Заберите их... – он указал на Гомеса и Натали, – отсюда.
Он указал на дверь.
Обратный путь по туннелю неудачливые любители посмотреть телевизор проделали под конвоем. Через кладовую и кухню-автомат они попали в длинный серый, беспросветно унылый коридор. Остановилась процессия у металлической двери с табличкой «СКЛАД № 6».
– Сюда, задницы, – довольно равнодушно скомандовал один из сопровождающих.
Он вставил в щель электроключ, и дверь с шипением отъехала в сторону.
Галантно придерживая Натали под острый локоток, Гомес переступил порог. Большое помещение, стены металлические, потолок тоже металлический, гофрированный. И повсюду аккуратно сложены андроидные красотки – все, естественно, дезактивированные, хотя и при полном одеянии. Штук пятьдесят. Артистки, официантки, горничные – и так вплоть до нескольких каратисток или чего-то вроде того.