Возлюбленная колдуна
Шрифт:
—Вы не можете быть колдуньей! Вы — Софи Чандлер.
Софи взглянула на Лауру, и выражение ее лица стало серьезным.
— А кроме того, Пакстон.
— Этого не может быть! — Лаура чувствовала, как кровь отхлынула от ее конечностей. Голова кружилась, в глазах потемнело. Она никогда не падала в обморок, но была уверена, что именно к этому сейчас близка — потеря сил, мрак, сгущающийся вокруг нее. Но, Боже милосердный, ей нельзя падать в обморок!
Не
Сильные пальцы схватили ее за руку. Она вдохнула всей грудью и почувствовала резкий запах мускуса, смешанного с лимоном. Когда тьма рассеялась, она взглянула в его глаза, эти прекрасные синие глаза, полные тепла и нежности. Он улыбнулся, и ей показалось, что его улыбка говорит ей, что теперь все будет так, как должно быть, как предназначено самой судьбой.
Лаура высвободилась из его рук. Он нахмурился, наклонив голову, внимательно разглядывая ее.
— Тетя Софи, сделайте что-нибудь!
— Что сделать, дорогая? Лаура, дрожа, произнесла:
— Отошлите его обратно!
— Он не тот, кто нужен?
Лаура посмотрела на тетю, решив, что Софи сошла с ума. Но, скорее всего, лишилась разума именно она сама. Кажется, только ее одну беспокоило происходящее.
— Что вы имеете в виду?
Софи взглянула на черноволосого мужчину, который молча стоял и смотрел на женщин, нахмурив лоб.
— Это тот мужчина, которого ты видела во сне?
— Какая разница?
— Это он? — повторила вопрос Софи, как будто от ответа зависела судьба мира.
— Вы сумели вытащить его из моего ума? Да? Ведь этот человек — не больше, чем плод моего воображения?
Софи прикоснулась кончиками пальцев к плечу мужчины. Он взглянул на нее и улыбнулся.
— Но, Лаура, мне он кажется вполне реальным.
— «Но, Лаура, мне он кажется вполне реальным», —повторил незнакомец слова Софи с акцентом, похожим на ирландский или валлийский. Он взглянул на Лауру, подняв черные брови, как будто ожидая ответа.
— Как вы думаете, он понимает? — прошептала Лаура, почему-то не осмеливаясь говорить в полный голос.
— Не знаю. — Софи улыбнулась пришельцу, как будто в мире нет ничего более естественного, чем обнаружить в своем доме полуголого мужчину. — Ты говоришь по-английски?
Пришелец переводил взгляд с Лауры на Софи, нахмурив черные брови. Затем он заговорил, тщательно произнося каждое слов, как будто желая проверить, понимает ли его Лаура. Теперь он говорил на другом языке, чем прежде, и на этом языке Лаура могла читать так же бегло, как по-гречески, по-французски или по-немецки.
— Латынь! — прошептала Лаура. — Он говорит по-латыни!
— Лаура, я знаю латынь не так хорошо, как должна
— Да, — ответила Лаура, глядя на мужчину во все глаза. — Я никогда не слышала, чтобы кто-нибудь столь свободно говорил по-латыни.
— Ну, мой дорогой, — сказала Софи, похлопав пришельца по руке, — раз ты знаешь латынь, будет несложно обучить тебя и английскому.
— Тетя Софи, он пробудет здесь не больше, чем потребуется, чтобы обучить его слову прощай.Отошлите его обратно!
Софи испуганно заморгала, пораженная резким тоном племянницы.
— Но, дорогая, он только что появился! Похоже, мужчина потерял интерес к их разговору. Он оглядывался, рассматривая ковер с вышитыми на нем красной и белой нитью цветами в вазах. Затем его взгляд застыл на люстре над головой, как будто он был поражен зрелищем сосудов, наполненных немерцающим светом. С цепочки вокруг его шеи свисал золотой медальон. В центре медальона вспыхивал отраженными лучами света квадратный изумруд.
Лаура наблюдала за ним. Ее забавляло, что он оглядывался, как ребенок, впервые исследующий мир. В пришельце таилось что-то чрезвычайно притягательное. Сочетание силы и нежности, тепло, вызвавшее у нее желание обнять его обеими руками и никогда больше не отпускать. Ему хватило бы одной улыбки, чтобы завладеть ее сердцем. Возможно, это уже произошло.
Господи, о чем она думает?! Этот человек — всего лишь плод ее воображения. Как она могла влюбиться в галлюцинацию?
— Тетя Софи, немедленно отошлите его обратно!
Софи листала свою книгу, как будто это была поваренная книга, в которой ей хотелось найти что-нибудь вкусное на десерт.
— Где же я видела это заклинание?.. Лаура затаила дыхание, глядя на пришельца и мысленно поторапливая тетю. Гость подошел к открытому книжному шкафу, как будто ряды томов в кожаных переплетах манили его к себе. С черного пояса вокруг его узких бедер свисал меч в ножнах. Меч!
— Может быть, стоит произнести заклинание, которое обучит его нашему языку? — произнесла Софи, просматривая страницы книги.
— Произнесите заклинание, которое отправит его обратно.
Боже милосердный! Она тоже поверила в это шарлатанство? Лаура взглянула на мужчину, снявшего с полки книгу. Но есть ли у нее выбор, или же ничего не останется, как поверить в эту чертовщину с колдовством?
— Лаура, дорогая, покажи Коннору латинско-английский словарь. Придется обходиться этим, пока я не найду заклинание, обучающее его английскому.
— Тетя Софи, вы слышите то, что я говорю?
Софи изумленно взглянула на нее.