Возмездие
Шрифт:
Ничего удивительного, что для всех, о ком не пишут в «Дейли мейл», — для торговцев людьми, для мошенников из числа «белых воротничков» и даже для убийц проституток — наступило настоящее раздолье. И большинство преступников, наверное, действительно счастливы, но только не водитель «тойоты». Он жаждал внимания, жаждал известности. Какой смысл стараться, рисковать, если о его делах не пишут во всех газетах и не говорят по телевизору? Если так и дальше пойдет, можно вообще не напрягаться.
Как легавые могли не заметить, что творится в городе? Возможно, ему стоит начать фотографировать свои жертвы, чтобы был виден его фирменный знак? И отсылать снимки по почте? Уж это-то должно заставить их поворачиваться,
Размышляя обо всем этом, Флетчер медленно ехал через Темпл-Филдз — брэдфилдский квартал красных фонарей. Несколько лет назад полиция нравов здорово его подчистила; впоследствии многие улицы захватило гей-сообщество, и теперь секс в Темпл-Филдз предлагали не так бойко, как раньше. Шлюхи предпочитали работать в помещениях — в массажных салонах, саунах и полулегальных борделях, а часть из них и вовсе перебрались в другие районы — например, на шоссе возле аэропорта или к недостроенному зданию больницы.
Движение на Кэмпион-бульваре оказалось достаточно плотным, но Флетчера это вполне устраивало. В столь поздний час здесь обычно бывало намного спокойнее, но сейчас проезжую часть заполонили машины, из окон которых свисали желтые шарфы. Видимо, как раз сегодня брэдфилдская «Виктория» случайно уделала кого-то в домашнем матче. Флетчер смутно припоминал, что городская команда пробилась в Евролигу, о которой парни в пабе отзывались достаточно уничижительно. «Среда, пятый канал. Не футбол, а одно название», — вот как они говорили. Флетчеру было не совсем ясно, почему то, что показывают по телику по средам, не футбол, но вникать в детали он не стремился. Он вообще далеко не всегда понимал, о чем спорят приятели, когда собираются в пабе, но он знал: нельзя показывать, что он не такой, как все. Лучше притвориться, будто ему все понятно и он со всем согласен, а молчит просто потому, что он от природы человек немногословный. Подобная тактика верой и правдой служила ему уже многие годы. Именно благодаря ей он ухитрился дурачить Марго достаточно долго и в конце концов сделал ее своей. Когда же она перестала работать, он сумел разобраться с проблемой по-своему. Очень ловко разобраться. И кошмары ему не снились, и объяснять ничего не пришлось, потому что никто просто не ждал от него никаких объяснений.
Поток машин двигался медленно, и Флетчер воспользовался этим, чтобы внимательно рассматривать женщин, мимо которых он проезжал и которые могли оказаться проститутками в поисках клиента. Его поиски не были случайными — он точно знал, что ему нужно. Впрочем, в глубине души он подозревал, что здесь, на окраине Темпл-Филдз, ему вряд ли повезет. Придется отправляться в другой район.
Но как раз тогда, когда транспортный поток начал набирать скорость, он вдруг заметил то, что искал. Остановиться было нельзя, поэтому на первом же перекрестке он свернул налево, припарковался (с небольшим нарушением правил) и пешком отправился назад. Он так спешил, что едва не перешел на бег — от напряжения у него даже засосало под ложечкой, но Флетчер понимал, что ни в коем случае нельзя привлекать к себе внимание. Поэтому он просто шел быстрым шагом, надеясь, что, когда он вернется на главную дорогу, она все еще будет стоять на прежнем месте.
Она была там. Флетчер был уверен, что не ошибся, хотя и приближался к ней со спины. Проститутка, как пить дать. Он мог определить это по ее развязной походочке, по зазывному движению бедер, по тому, как она поглядывала в сторону проезжей части. Да и туфли на таких высоченных каблуках, что от них сводило лодыжки, носили только так называемые «работающие девушки».
Кровь застучала у него в голове. Окружающее — особенно то, что он видел периферийным зрением, — начало расплываться, и только фигура девушки в центре
— Моя… — пробормотал он, замедляя шаг, чтобы не обогнать девушку. — Моя!..
24
Альвин Амброуз пробежал глазами еще один отчет, который, как и предыдущие, не продвинул поиски Вэнса ни на шаг вперед. Инспектор Стюарт Паттерсон, тяжело опустившись на стул напротив него, протяжно вздохнул. Выражение лица начальника напомнило Амброузу его младшую дочь Ариэль, которая начинала очень забавно дуться каждый раз, когда ей не удавалось опередить участников телевикторины «Быстрый и находчивый». Впрочем, их положение куда серьезнее.
— Все это ничего не дает, — заявил Паттерсон, презрительно косясь на стопку отчетов на столе Амброуза. — Будь в этих бумажках хоть капелька пользы, ты давно бы его поймал. А так… ты просто топчешься на месте.
Амброуз мысленно отметил это «ты». Не «мы», а «ты» — сказал Паттерсон. По-видимому, даже непрямое участие Кэрол Джордан в этом деле усиливало желание босса самоустраниться от всего, чем занималась его команда.
— Двадцать полицейских проверяют заявления людей, которые якобы видели Вэнса, — терпеливо объяснил Амброуз. — Все полицейские подразделения по всей стране заняты тем же. Еще одна группа просматривает записи камер видеонаблюдения, пытаясь обнаружить такси, в котором Вэнс выехал из Окворта. Министерство прислало спецгруппу для охраны его бывшей жены. Мы делаем все, что в наших силах, шеф. Скажите, что мы упустили, и я постараюсь что-нибудь придумать.
Паттерсон никак не прореагировал на обращенные к нему слова. Покачав головой, он сказал:
— Мы будем выглядеть как последние идиоты. Не суметь поймать однорукого мужика, которого половина страны знает в лицо лучше, чем Саймона Ковелла! [6] Эта Кэрол Джордан небось хихикает в кулачок за нашими спинами.
Амброуз был потрясен. Он знал другого Паттерсона — человека, который трепетно относился к своим христианским убеждениям и был не чужд состраданию. По-видимому, то, что при назначении на новую должность его обошли, лишило шефа всех его положительных качеств, оставив только горечь и разочарование немолодого уже мужчины.
6
Ковелл Саймон — всемирно известный английский телеведущий.
— Кэрол Джордан арестовывала Вэнса двенадцать лет назад; это она отправила его за решетку. Теперь Вэнс на свободе, и думаю, ей будет не до смеха по крайней мере до тех пор, пока он снова не окажется в тюрьме, — проворчал Амброуз, даже не подумав добавить общепринятое «При всем уважении, сэр».
Паттерсон бросил на него угрюмый взгляд.
— Я в курсе, сержант. Тем больше оснований, чтобы этим делом занималась именно Джордан.
От необходимости отвечать Амброуза избавило появление патрульного констебля, который прижимал к груди стопку бумаг.
— Я, кажется, нашел это чертово такси, — пропыхтел он. По всему было видно — патрульный слишком устал, чтобы выражать свою радость или энтузиазм сколько-нибудь заметным образом.
Паттерсон выпрямился и жестом подозвал констебля ближе:
— Давайте посмотрим, что там у вас.
— Мы обнаружили машину здесь, в городе, — пояснил патрульный. — Она стояла на парковке в Краунгейте.
— Отличная работа, — сказал Паттерсон. — Альвин, отправьте туда экспертов, пусть все проверят как следует.