Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Кевин докурил сигарету и, бросив окурок на асфальт, растер его каблуком, а потом поднял воротник куртки.

— Наверное, ты права, — кивнул он. — Ладно, вернемся с небес на землю… У тебя есть какие-нибудь идеи насчет того, как мы будем опознавать новую жертву, если ее отпечатков не окажется в общенациональной базе данных? Вряд ли имеет смысл предлагать патрульным брать с собой на обход отрезанную голову… — И он подмигнул Поле. Черный юмор был единственным средством, которое помогало полицейским, имеющим дело с убийствами, сохранять рассудок. Посторонние этого,

как правило, не понимали, да и не могли понять.

— Я бы сделала это первая, если б была уверена, что это поможет как-то ускорить расследование, — невесело усмехнулась Пола и достала мобильник. — Что бы ты хотел на завтрак? Я попрошу Сэма захватить по дороге на работу несколько мясных рулетов. Тебе какой? С беконом, с сосисками или с яйцом?

Кевин усмехнулся:

— С беконом. И побольше кетчупа — я люблю, когда по рукам течет красное.

— Долбаный извращенец… — сказала Пола, отворачиваясь, и вдруг заметила Пенни Бёрджесс, которая целеустремленно двигалась в их сторону. — А вот это уже настоящее дерьмо, — заметила она вполголоса.

Быстро переглянувшись, оба детектива, не сговариваясь, ринулись к бело-синей ленте ограждения, которую надежно стерегли несколько патрульных. Пенни, оставшись ни с чем, несколько раз окликнула их по именам, но Пола только обернулась на разъяренную журналистку и слегка подтолкнула Кевина локтем:

— Утро не потрачено зря, если ты успел натянуть нос прессе, не так ли?

Ее слова каким-то образом развеяли подавленное настроение, в котором оба пребывали со вчерашнего вечера. Пола и Кевин так громко хихикали, что не расслышали, как Пенни выкрикнула вопрос о сгоревшем дотла доме Тони Хилла.

Амброуз как раз докладывал шефу о последних событиях, когда в рабочий зал отдела уголовного розыска вошла Кэрол Джордан. Лицо у нее застыло, глаза казались пустыми. Завидев ее, инспектор Стюарт Паттерсон нехотя кивнул в знак приветствия, но Кэрол не обратила на него ни малейшего внимания. Не взглянула она и на остальных полицейских, которые настороженно замерли, исподтишка на нее косясь.

— Я по поводу Вэнса, — без предисловий начала она, придвигая стул к рабочему столу Амброуза. — Есть какие-нибудь новости?

Растерявшись, Амброуз покосился на босса. Тот, однако, достал из кармана пакетик жевательной резинки и, избегая встречаться с сержантом взглядом, извлек оттуда мятную пластинку.

— Вообще-то это моя операция, старший инспектор Джордан, — проговорил он.

— В самом деле? — За три коротких слова интонация Кэрол проделала довольно большой путь от вежливой до оскорбительной. — В таком случае я спрашиваю у вас, инспектор Паттерсон: какие новости?

— Сержант, окажите любезность, введите коллегу в курс дела, — величественно кивнул Паттерсон. — Мы же должны помогать другим подразделениям.

Амброуз наградил начальника взглядом, какой обычно приберегал для несовершеннолетних хулиганов.

— Мы все очень сожалеем о том, что случилось с вашим братом и его подругой, мисс, — мягко пророкотал он. — Примите наши соболезнования.

— Да-да, —

спохватился пристыженный Паттерсон. Его язвительность как ветром сдуло. — Я тоже приношу вам свои искренние соболезнования. Честно говоря, я думал — вы возьмете отпуск по семейным обстоятельствам, чтобы побыть с родителями.

— Единственное, чем я могу помочь своим родителям, — это сделать все, чтобы Вэнс отправился обратно за решетку, — ответила Кэрол. — Именно поэтому я здесь. Я знаю, детектив Франклин разрабатывает несколько версий случившегося, но я убеждена, что за убийством стоит именно Вэнс, и никто другой.

Амброуз мог только догадываться, каких усилий стоило Кэрол держать себя в руках. Он знал, многие осудили бы ее за то, что в такой момент она оставила родителей одних, однако самому Амброузу было совершенно ясно, какая непреодолимая сила заставила Кэрол поступить именно так. Понимал он и то, чего ей это стоило и еще будет стоить.

— У нас, к сожалению, до сих пор нет никаких соображений относительно того, где сейчас Вэнс, — сказал Амброуз.

Паттерсон фыркнул:

— Зато мы знаем, где он был вчера вечером.

Глаза Кэрол сверкнули.

— Знаете? Где же?

— Почти в самом центре Вустера. Буквально у нас под носом. — Паттерсон поморщился, словно действительно учуял какой-то отвратительный запах.

— И откуда вам это известно? — Кэрол подалась вперед, словно делающая стойку гончая.

— Это, разумеется, не точно, — вмешался Амброуз, в голосе которого прозвучали предостерегающие нотки, но Паттерсон только картинно закатил глаза:

— Много ли на свете людей, у которых есть зуб на Тони Хилла?

Глаза Кэрол испуганно распахнулись.

— На Тони Хилла? Что с ним?!

— С ним все в порядке, — поспешил успокоить ее Амброуз, жалея, что у босса не нашлось для Кэрол ни капли той душевной чуткости, которой он так гордился. — Физически он не пострадал, хотя должен сказать — Тони весьма расстроен. Вчера вечером кто-то поджег его вустерский дом.

— Его дом? — У Кэрол был такой вид, словно кто-то отвесил ей пощечину. — Его замечательный дом?! Поджег?!

— Да, мэм. Все сгорело дотла. — Паттерсон кивнул. — Это был поджог, тут нет никаких сомнений. На месте обнаружены следы разлитого бензина, кроме того, пожар начался с задней стены, откуда дом не просматривается. К тому времени, когда огонь заметили и вызвали пожарную команду, огонь успел распространиться на значительную площадь. Дом отстоять не удалось.

— Я знаю, в особняке было много старинных вещей, которые, конечно, вспыхнули как порох, — проговорила Кэрол, запуская в волосы пальцы обеих рук. — Но почему… почему никто не присматривал за домом? Господи, ну конечно, это Вэнс!

— Мы так и подумали, — сказал Амброуз. — Несколько моих людей уже работают с дорожными камерами — может, удастся выяснить, на какой машине он теперь ездит. Впрочем, если у Вэнса есть хоть капелька мозгов, он уже давно поменял эту машину на другую.

— И сменил внешность, — подхватила Кэрол. — Мы ведь до сих пор не знаем, как он теперь выглядит.

Поделиться:
Популярные книги

Хозяйка дома на холме

Скор Элен
1. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка дома на холме

Удобная жена

Волкова Виктория Борисовна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Удобная жена

Первый пользователь. Книга 3

Сластин Артем
3. Первый пользователь
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Первый пользователь. Книга 3

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

СД. Том 17

Клеванский Кирилл Сергеевич
17. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.70
рейтинг книги
СД. Том 17

Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2

Клеванский Кирилл Сергеевич
Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

(Не)нужная жена дракона

Углицкая Алина
5. Хроники Драконьей империи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.89
рейтинг книги
(Не)нужная жена дракона

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Наследник Четырех

Вяч Павел
5. Игра топа
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
6.75
рейтинг книги
Наследник Четырех