Возмездие
Шрифт:
— В любом случае, большое спасибо.
— Пустяки, — откликнулся Джек и, оттолкнув свою лодку от причала, завел мотор. Пассажиры удаляющейся лодки махали Хауэллу руками. Тот проводил их взглядом, затем перелил содержимое пятигаллонной канистры в один из баков лодки и подумал, что надо бы не забыть наполнить второй, как только он поедет в город.
Скотти явилась к нему в семь, она явно только что помылась, влезла в тесные джинсы и нарядилась в шелковую блузку.
— Я была права, — воскликнула
— Сегодня мы отправляемся на лодке ужинать к Тейлору, и если ты не изменишь своего поведения, — прервал ее Хауэлл, — то назад будешь добираться вплавь.
Она подняла руки вверх:
— Все, все, сдаюсь. И рубашка тоже великолепная; ты выглядишь на двадцать… ну, на десять лет моложе.
Вскоре они неслись в лодке по освещенному предзакатным солнцем озеру. Ветер, трепавший их одежду, был свеж и прохладен, а вода к вечеру стала темно-синей. У Тейлора они привязали свою лодку рядом с той, что спасла Джона сегодня днем. Он рассказал Скотти о случившемся.
— Запомни, Джон. Всякий раз, выходя из дома, надевай брюки. Разве твоя мама тебе об этом не говорила? Боже, какая жалость, что я этого не видела! Пулитцеровский лауреат в одних трусах!
Две пары на балконе ждали, пока освободится столик, и Хауэлл представил им Скотти.
— Черт побери, — заметил он, — я совсем забыл, что в этом заведении сухой закон. Может, заскочим ко мне после ужина и пропустим по рюмочке на сон грядущий?
За длинным, покрытым клеенкой столом они съели жареную курицу и сома, выпили по порции персикового напитка со льдом и запили все это охлажденным чаем. В зале было полно семей с детьми и парочек, и все уплетали за обе щеки. Хауэлл и Скотти сидели напротив незрячей Джойс, у которой вспышки смеха и болтовни чередовались с периодами задумчивого молчания, наступавшего, когда Скотти произносила несколько фраз. Гарри, муж Джойс, кажется, тоже это заметил.
— Мы с вами раньше не встречались? — спросил он.
— Не думаю, — ответил Хауэлл, а Скотти отрицательно покачала головой.
— Похоже вы кажетесь Джойс… знакомыми.
— Со мной иногда такое бывает, — вступила в разговор Джойс. — Наверное, мы имеем дело с чем-то невидимым. А может быть, похожих голосов попросту больше, чем похожих лиц, кто знает? Скажите, никто из вас не медиум?
— Нет, — ответила Скотти.
Хауэлл после паузы задал встречный вопрос:
— А почему вы об этом спросили?
— Мне кажется, что хотя бы один из вас — медиум. Я сама — медиум и порой чувствую это в других людях, — объяснила Джойс. — Если вы медиум, не надо этого бояться. Это совершенно естественная вещь.
— Я вижу иногда какие-то вспышки, но, может быть, это не то?
— Думаю, то самое, — ответила Джойс.
После ужина лодки помчались почти борт к борту по тихому озеру, при свете молодого
Они причалили перед домиком Хауэлла и подождали, пока высадятся две другие пары. Тишину вечера нарушали только цикады. Войдя в помещение, Хауэлл принялся разжигать камин, а Скотти занялась кофе.
— Вон там бутылка бренди, — сообщил он, — с ним кофе будет лучше.
Скотти вышла из кухни, держа поднос с чашками, и остановилась. Хауэлл, возившийся у камина, оглянулся и проследил за ее взглядом: слепая женщина стояла посреди гостиной, задрав подбородок и наклонив голову набок, она медленно поворачивалась на 360°.
— Что-нибудь не так, Джойс? — спросила Скотти.
— О, нет, я просто хочу почувствовать это место.
Гарри, муж Джойс, встал и подвел ее к дивану напротив камина.
Скотти расставила чашки на кофейном столике.
— Значит, ты медиум?
— О, да, — откликнулась Джойс.
— Иногда она демонстрирует нечто невероятное, — подхватил Гарри. — Ты что-нибудь чувствуешь, дорогая?
— Я бы выпила кофе, если он готов, — произнесла Джойс, словно не слыша слов мужа.
Скотти вышла в кухню, вернулась с кофейником и бутылкой бренди и начала угощать гостей.
Хауэлл вставил в пианолу валик Эррола Гарнера и включил музыку, затем взял чашку, добавил туда еще бренди, сел в кресло и спросил:
— Откуда вы приехали?
— Элен, я и Гарри из Чаттануги, — ответил Джек, — а Джойс — англичанка, хотя вы бы ни за что не догадались по ее произношению.
— У Джойс великолепный слух, — добавил ее муж. — Когда мы приезжаем в Лондон, ее произношение меняется, едва мы выходим из самолета в Хитроу.
— Хотите провести спиритический сеанс? — спросила Джойс.
Все обернулись к ней.
Скотти хихикнула:
— Сеанс? Мы что, будем говорить с духами?
— Возможно. Такие вещи нельзя знать заранее, но думаю, что-то может получиться.
— Джойс великолепно чувствует все оттенки любого общения, не только речи, — пояснил Гарри.
— Я рискну! — заявила Скотти.
Джек взглянул на кивнувшую в знак согласия Элен и добавил:
— А почему бы и нет?
Лишь Хауэлл промолчал. У него было ощущение, что он вот-вот потеряет контроль над происходящим.
— Джон, вы к нам присоединяетесь? — спросила Джойс. — Это имеет смысл только при общем участии.
Хауэлл оказался в затруднительном положении: он не хотел участвовать в спиритическом сеансе, но не хотел и проявлять негостеприимство.
— Конечно, — согласился он без энтузиазма, — что для этого нужно?
— Нужен стол, — ответила Джойс, — лучше всего круглый.