Чтение онлайн

на главную

Жанры

Вознесение Габриеля
Шрифт:

— Поскольку отношения между профессорами и аспирантами одной кафедры не могут разбираться в присутствии обеих сторон, я настаиваю на том, чтобы мы позволили профессору Эмерсону временно уйти и в его отсутствие выслушали бы мисс Митчелл. — Профессор Чакравартти сочувственно посмотрела на Джулию. — Уверяю вас, мисс Митчелл, это создаст барьер безопасности. Что бы вы ни сообщили нам, в этом случае вы сможете не опасаться репрессий со стороны кафедры итальянского языка и литературы. Если вы оказались жертвой сексуального домогательства, мы вам поможем. — Сказав это, Тара поглядела в сторону Габриеля, и симпатия на ее лице тут же сменилась отвращением.

Джулия

вскочила на ноги:

— Я не подвергалась домогательству со стороны профессора Эмерсона!

Сорайя схватила ее за руку, но Джулия игнорировала адвоката. Тогда Сорайя тоже встала, дожидаясь паузы, чтобы высказать возражения.

Габриель энергично затряс головой, однако Джулия не видела и его. Все ее внимание было сосредоточено на членах комитета.

— Пока я находилась на потоке профессора Эмерсона, между нами не было никаких отношений. Наши нынешние отношения основаны на взаимном согласии.

В зале стало тихо, пока тишину не нарушил шелест бумаг. Члены комитета торопливо делали пометки.

Декан откинулся на спинку, всем своим видом показывая, что слова Джулии его ничуть не удивили.

Это было первым знаком, показавшим Джулии, что ход расследования резко изменил свой курс. Она медленно опустилась на стул. Сорайя что-то шипела ей в ухо, но Джулия отвернулась и посмотрела на Габриеля. Он глядел прямо перед собой, однако наверняка чувствовал на себе ее взгляд. Джулия видела это по его подбородку. Габриель сердито скрестил руки на груди. Взгляд его был устремлен на декана и напоминал взгляд кобры, готовившейся напасть.

— Благодарю вас, мисс Митчелл. Стало быть, отношения между вами и профессором Эмерсоном существуют и имеют любовный характер. — Прежде чем снова посмотреть на Джулию, доктор Арас бросил взгляд на Габриеля. — Поскольку вы были столь откровенны, позвольте задать вам следующий вопрос. Когда вы покупали авиабилет в Италию, зная, что отправляетесь туда с профессором Эмерсоном? — (Джулия непонимающе смотрела на декана.) — Билеты наверняка были заказаны до восьмого декабря. Следовательно, заказ был сделан, когда семестр еще продолжался. Таким образом, еще до аттестации вас профессором Эмерсоном у вас с ним непременно состоялся разговор и вы заявили о своем намерении сопровождать профессора в Италию в качестве его гостьи. Не кажется ли это странным для формальных отношений между профессором и его аспиранткой?

Сорайя опередила Джулию с ответом:

— При всем уважении к вам, доктор Арас, вы спекулируете.

— Совершенно верно, мисс Харанди. Я делаю разумный вывод из ситуации quid pro quo. — Декан поджал губы. — Более того, я предполагаю, что ваша клиентка занимается лжесвидетельством. Она говорила, что в прошлом семестре между нею и профессором Эмерсоном не было отношений. Прикажете поверить, что отношения между мисс Митчелл и профессором Эмерсоном магическим образом сложились, едва закончился семестр?

Джулия шумно втянула в себя воздух, и этот звук отразили стены кабинета. По другую сторону прохода Габриель сжимал и разжимал кулаки, отведя их к бокам и пытаясь спрятать. Он был напряжен.

Декан собрался продолжать, но его перебил профессор Мванги:

— Мисс Митчелл, в этой части наших слушаний я должен напомнить вам об ответственности за лжесвидетельство и за нарушение регламента отношений, принятого в нашем университете. — Его спокойный, доброжелательный голос разительно отличался от торопливой прямолинейности декана. — Лжесвидетельство чревато исключением либо серьезными санкциями. Нарушение принятого регламента отношений может негативно отразиться на результатах вашей успеваемости в прошлом семестре. — Профессор Мванги пошелестел бумагами, разложенными перед ним на столе. — Вплоть до начала ноября вы работали над вашей диссертацией под руководством профессора Эмерсона. Затем он перестал быть вашим руководителем, и это случилось почти за месяц до вашего путешествия в Италию. Вы записались на весь цикл его осенних семинаров по Данте, и ваше участие в них было оценено высшим баллом. Регламент отношений между профессорами, с одной стороны, и студентами и аспирантами — с другой существует для защиты студентов и аспирантов от посягательств профессоров, а также для того, чтобы исключить любую возможность получения студентами и аспирантами незаслуженных преимуществ. Если бы вы ушли с потока профессора Эмерсона, не было бы и нашей сегодняшней встречи. Но поскольку вы оставались на его потоке, возникла проблема.

Профессор Мванги передал Меган несколько листов, которые референт декана тут же отнесла Джулии и Сорайе. Адвокат углубилась в документы. Лицо Джулии выражало неописуемый ужас. Она вновь посмотрела на Габриеля, но он на нее не глядел.

— Ранее мы заслушали показания профессора Мартина. Он не припомнил ни одного разговора с профессором Эмерсоном по поводу того, что результаты вашего участия на семинарах по Данте будет оценивать профессор Пиктон. Она и не оценивала. В секретариате сообщили, что оценку вам выставил профессор Эмерсон, воспользовавшись электронной системой оценок. Мы сделали копии электронных документов, которые сейчас просматривает ваш адвокат.

— Доктор Мванги, поскольку мы только что получили эти документы, я прошу сделать краткий перерыв для разговора с моей клиенткой.

Невзирая на шок, Джулия услышала голос Сорайи.

— Теперь, мисс Харанди, о перерыве не может быть и речи, поскольку ваша клиентка уже замечена в лжесвидетельстве, — отчеканил декан.

— Я протестую, — возразила профессор Чакравартти. — Скорее всего, мисс Митчелл находилась не в лучшем состоянии, чтобы судить, была или не была она жертвой принуждения. И если она оказалась жертвой домогательства, то любые лжесвидетельства с ее стороны вполне извиняемы.

— Мое участие в семинарах по Данте оценивала профессор Пиктон. Уверена, она смогла бы рассеять это недоразумение, — упрямым, хотя и дрожащим голосом заявила Джулия.

— Декан Арас, простите, что перебиваю вас, но я только что получила электронное письмо от профессора Пиктон, — осторожно вклинилась Меган.

Вместе со своим ноутбуком она подошла к декану. Тот пробежал сообщение и махнул рукой, отпуская референта.

— Кажется, профессор Пиктон подтверждает ваши слова, мисс Митчелл.

Сорайя подалась вперед:

— В таком случае это должно снять и все остальные проблемы. Мы просим уважаемый комитет завершить расследование и закончить это дело.

— Не торопитесь, мисс Харанди, — сказал профессор Мванги, с любопытством поглядывая то на Джулию, то на Габриеля. — Если отношения между мисс Митчелл и профессором Эмерсоном строятся на взаимном согласии, тогда почему профессор Эмерсон прячется за спину своего адвоката?

— До сих пор вы лишь потчуете нас умопостроениями и фантазиями. С какой стати моему клиенту отвечать на них? — пренебрежительным тоном спросил Джон.

Поделиться:
Популярные книги

Вечная Война. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.09
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VIII

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Сфирот

Прокофьев Роман Юрьевич
8. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.92
рейтинг книги
Сфирот

Снегурка для опера Морозова

Бигси Анна
4. Опасная работа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Снегурка для опера Морозова

Волк: лихие 90-е

Киров Никита
1. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк: лихие 90-е

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Диверсант

Вайс Александр
2. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Диверсант

Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая