Чтение онлайн

на главную

Жанры

Вознесение Габриеля
Шрифт:

Джулия видела, как Габриель закрыл глаза. Его губы шевелились, будто он что-то шептал самому себе. Затем его глаза разом открылись, и он встал.

— Довольно, — произнес он.

Шесть пар глаз уставились на сердитого профессора, а тот, в свою очередь, зло, по-бунтарски, окинул взглядом членов комитета.

— Незачем откладывать слушания. Я буду отвечать. — Его подбородок был выпячен. Синие глаза пылали.

У Джулии упало сердце.

— Похоже, мы наконец-то привлекли ваше внимание, профессор Эмерсон, и убедили вас далее не прятаться за спину вашего адвоката, —

саркастически произнес профессор Мванги.

— Подобное заявление ниже вашего достоинства, — сказал ему Габриель, досадливо махнув рукой.

— Так вы согласны отвечать на вопросы комитета? — спросил декан, прерывая мужской поединок.

— Да.

Удивленный Джон поднялся со стула и встал рядом с Габриелем.

— Доктор Арас, мой клиент сохранил право на совещание с адвокатом. Можете ли вы предоставить мне несколько минут для разговора с моим клиентом?

Декан кивнул, и Джон торопливо начал шептать Габриелю на ухо.

Джулия видела: Габриелю не нравятся слова адвоката. Она по губам понимала его ответ: «Нет, нет, нет».

Кончилось тем, что Габриель с нескрываемой неприязнью посмотрел на Джона и отодвинулся от него.

— Я готов отвечать на какие бы то ни было вопросы, но в отсутствие мисс Митчелл. Некоторые из ответов, которые я дам, имеют личный характер, и по… разным причинам я предпочитаю, чтобы разговор со мной происходил в конфиденциальной обстановке.

Смерив Габриеля взглядом, декан кивнул:

— Отлично. Мисс Митчелл, прошу вас на время покинуть зал, однако не покидайте здание. Вероятно, вскоре вы нам снова понадобитесь.

— Если профессор Эмерсон намерен клеветать на мою клиентку, он может это делать и в нашем присутствии, — возразила Сорайя.

— Коллективное соглашение с профсоюзом университета гарантирует конфиденциальность во всех разбирательствах. — Голос декана стал совсем холодным. Посовещавшись с коллегами, он кивнул в сторону Джулии. — Если показания профессора Эмерсона так или иначе затронут интересы вашей клиентки, у вас будет возможность для опровержения. Все вопросы, не связанные с делом мисс Митчелл, останутся конфиденциальными. А сейчас, мисс Харанди и мисс Митчелл, прошу вас на время покинуть зал. Когда ваше присутствие вновь понадобится, мой референт уведомит вас.

Сорайя покачала головой, но взяла Джулию за руку и попыталась увести к двери, находящейся в дальнем конце зала. Однако Джулия осталась на месте.

— Наши отношения строились на взаимном согласии, — произнесла она. — Я знала, что делаю, и не жалею об этом. Совсем не жалею. Это не было любовной интрижкой. И никакого домогательства тоже не было.

Декан сразу заметил, как профессор Эмерсон растирает себе глаза и рот, бормоча ругательства.

— Мисс Митчелл, у вас еще будет шанс высказать свои возражения. А теперь, с вашего позволения…

Сорайя быстро вывела Джулию из зала. Джулия безуспешно пыталась заглянуть Габриелю в глаза, но глаза он закрыл, а голову — опустил.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

— Что? — почти заорал в трубку профессор Джереми Мартин, сидя у себя в кабинете.

Зал, где проводились слушания, находился на другом краю кампуса. Меган, референт декана Араса, повернулась спиной к членам комитета, что позволяло ей говорить громче.

— Я сказала, что декан хотел бы задать вам ряд вопросов, касающихся профессора Эмерсона и Джулианны Митчелл. Профессор Эмерсон только что признался в нарушении нескольких университетских правил, и все они были связаны с мисс Митчелл. Пожалуйста, оставайтесь на линии. Я сейчас включу громкую связь.

— Боже милостивый, — выдохнул Джереми. Он сейчас был похож на выброшенную из воды рыбу.

— Профессор Мартин, вы нас слышите? Я включила громкую связь. Члены комитета готовы побеседовать с вами, — сказала Меган, поворачиваясь к декану и перехватывая его взгляд.

— Я сейчас приду. Попросите декана прервать слушания до моего прихода!

Джереми швырнул трубку, вскочил из-за стола и спешно покинул кабинет, забыв запереть дверь. Перейдя на бег трусцой, он обогнул здание и пересек Квинс-парк, остановившись лишь на переходе, чтобы пропустить поток машин. К тому времени, когда он достиг места, где заседал комитет, профессор Мартин тяжело дышал и ему очень не нравилось собственное всклокоченное состояние и утрата привычной формы.

— Подождите, — тяжело выдохнул он, войдя в зал.

Там он некоторое время стоял согнувшись, уперев руки в колени и пытаясь перевести дыхание.

— Благодарю вас, профессор Мартин, за ваш приход, — саркастическим тоном произнес декан.

— Я бежал сюда со всех ног. Что здесь происходит?

Декан махнул референту, и та подала все еще тяжело дышавшему профессору стакан воды. Джереми с благодарностью принял его. И пока он пил, глазами поискал Габриеля. Тот сидел в позе мученика рядом со своим адвокатом.

Декан нахмурился:

— Судя по всему, на вашей кафедре происходят недопустимые вещи. Профессор Эмерсон признался, что преследовал мисс Митчелл и вовлек ее в любовные отношения еще в то время, когда она была его аспиранткой.

— Как вы сказали? — переспросил Джереми, тяжело опускаясь на стул.

— Вы сообщили нам о том, что в нынешнем семестре профессор Эмерсон признался вам в своих отношениях с мисс Митчелл. Но вы не могли вспомнить, когда это было. Интересно, не возникло ли у вас подозрения, что их отношения начались еще в прошлом семестре?

Ошарашенный Джереми сдвинул брови:

— Я… что?

— Габриель Эмерсон пытался скрыть отношения со своей аспиранткой, передав руководство ее диссертацией Кэтрин Пиктон. Она же оценивала результаты семинарской работы мисс Митчелл, — пояснил Мартину профессор Мванги. — Что вам известно об этом и с какого времени?

Лицо Джереми помрачнело.

— Уважаемые члены комитета, над кем вы ведете процесс: надо мной или над Габриелем? По телефону мне было сказано, что вы хотите задать мне ряд вопросов по поводу отношений между Габриелем и мисс Митчелл. Референт декана Араса ни словом не обмолвилась, что я тоже нахожусь у вас под подозрением. Тогда я информировал бы наш профсоюз и пришел бы сюда со своим профсоюзным представителем.

Поделиться:
Популярные книги

Вечная Война. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.09
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VIII

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Сфирот

Прокофьев Роман Юрьевич
8. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.92
рейтинг книги
Сфирот

Снегурка для опера Морозова

Бигси Анна
4. Опасная работа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Снегурка для опера Морозова

Волк: лихие 90-е

Киров Никита
1. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк: лихие 90-е

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Диверсант

Вайс Александр
2. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Диверсант

Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая