Возвращение Короля
Шрифт:
– Я догадываюсь, на что это будет похоже, - заметил Сэм.
– Где она поуже, там и людей и орков будет еще больше. Вот увидите!
– Увижу, если доберусь туда, - ответил Фродо и отвернулся.
Идти по самому гребню было невозможно. Им пришлось спуститься и искать путь понизу. Через некоторое время в котловине открылся лагерь орков: стена и несколько каменных сараев, а рядом - пещера. Не было заметно никакого движения, но хоббиты пробирались осторожно, укрываясь в колючем кустарнике, густо разросшемся здесь по берегам сухого потока.
Они прошли так еще три
Не доходя шагов двадцати до спрятавшихся хоббитов, меньший из орков остановился.
– Арр, - прорычал он.
– Я иду домой. Хватит обдирать нос о камни. Никаких следов не осталось. Говорю тебе, они ушли в холмы, а не в долину.
– Никакой пользы от вас, ищеек, - сказал большой орк.
– Я больше поверю своим глазам, чем твоему грязному носу.
– Ну и много ты ими увидел?
– проворчал первый.
– Гарр! Ты даже не знаешь, что искать!
– А кто виноват? Только не я. Так мне сказали сверху. Сначала сказали, что это великий эльф в блестящих доспехах, потом - что какой-то маленький человечек, потом скажут, что стадо бешеных урук-хайев, а может, все вместе.
– Аррр!
– насмешливо фыркнул следопыт.
– Они там потеряли головы, вот что! А кое-кто может поплатиться своей шкурой, если верить слухам: крепость разгромлена, сотни ваших перебиты, а пленник бежал. Если так идут дела у вас, воинов, то неудивительно, что о битвах приходят дурные вести.
– Кто сказал «дурные вести»?
– возмутился воин.
– Аррр! А кто сказал, что нет?
– Твои слова - подлая измена, я тебя задушу, если ты не закроешь пасть, понял?
– Ладно, ладно. Я не скажу больше ни слова, но думать-то ты мне не запретишь. Слушай, а при чем тут эта черная тварь, этот болтун с длинными руками?
– Почем я знаю? Может и ни при чем. От него одна морока, только разнюхивает везде, чтоб он сдох! Когда он крутился здесь, то только мешал всем, а как пропал - сразу понадобился, живым и срочно.
– Я бы с ним расправился по-своему, - проворчал разведчик.
– Он только запутал следы и истоптал всю землю кругом, когда нашел кольчугу. Я пришел уже после.
– Кольчуга спасла ему жизнь, - заметил воин.
– Я еще не знал, что его ищут, и пустил в него стрелу с полусотни шагов, прямо в спину, но он убежал.
– Гарр! Промахнулся!
– обидно ощерился маленький.
– Сначала ты стреляешь не туда, потом бежишь слишком медленно, а потом посылаешь за нами. Надоел ты мне!
– Он заковылял в сторону лагеря.
– А ну, вернись!
– крикнул воин.
– Вернись, или я донесу на тебя!
– Кому? Твоему драгоценному Шаграту? Он больше не начальник.
– Я сообщу твое имя и номер назгулу!
– прошипел воин.
– Начальником в крепости сейчас один из них.
Маленький орк остановился, в голосе его послышались страх и злоба.
– У, проклятый разбойник!
– вскричал он.
– Сам толком ничего не умеешь и еще грозишься! Убирайся к своим грязным крикунам, и пусть они сдерут тебе мясо с костей, если только враги не расправятся раньше с ними! С главным-то они уже покончили, как я слышал. Надеюсь, что это правда!
Огромный орк прыгнул к нему, замахнувшись копьем. Но разведчик, припав на колено, пустил стрелу ему прямо в глаз, и воин с шумом рухнул. Стрелок кинулся бежать и вскоре исчез.
Некоторое время хоббиты сидели молча. Потом Сэм шевельнулся.
– Ну, что хорошо, то хорошо, - сказал он.
– Если бы такие мир да любовь были по всему Мордору, почитай, полдела сделано.
– Тише, Сэм, - прошептал Фродо.
– Тут могут быть и другие. Мы едва ускользнули, видно, за нами гонятся усерднее, чем я думал. Да, Сэм, таков дух Мордора и, думаю, таков он везде. Говорят, что орки всегда грызутся между собой. Но надеяться только на это нечего. Нас они ненавидят гораздо сильнее, чем друг друга. Если бы эти двое увидели нас, то сразу поладили бы.
Они помолчали. Потом Сэм прошептал:
– Вы слышали, что они говорили об «этом болтуне»? Помните, я говорил вам, что Горлум жив?
– Да, помню. Мне кажется, нам лучше не двигаться отсюда, пока хорошенько не стемнеет. Расскажи-ка, с чего ты взял, что Горлум жив? Только говори, пожалуйста, потише.
– Попробую, - сказал Сэм, - но когда я думаю об этой вонючке, мне трудно не кричать.
Хоббиты просидели под колючим кустом, пока бледный свет Мордора медленно тускнел и превращался в темную беззвездную ночь, и Сэм рассказывал своему другу на ухо все, что мог уложить в слова: о предательстве Горлума, об ужасной Шелоб, о своих приключениях среди орков. Когда он кончил, Фродо только молча взял его руку и крепко пожал. Потом он расправил затекшие ноги.
– Кажется, теперь можно идти дальше, - сказал он.
– Интересно, далеко ли мы убредем, пока нас поймают по-настоящему и все наши труды и мучения пойдут прахом?
– Он встал.
– Уже темно. Я уж тебя попрошу, Сэм, побереги для меня подарок Галадриэль и дальше, а то мне и положить-то его некуда, не в руках же держать. А вот Шершень я дарю тебе. У меня есть орковский меч, но он вряд ли мне понадобится.
Это был трудный и опасный путь, во тьме и без дороги, но час за часом оба хоббита медленно, спотыкаясь, брели по каменистой лощине к северу. Когда над западными вершинами забрезжил серый свет, уже после того, как во всем мире наступил день, они снова нашли укрытие и поспали по очереди. В часы дежурства Сэма мучила мысль о еде. Наконец, когда и Фродо, проснувшись, заговорил о том же, Сэм не выдержал: