Возвращение легенд 3
Шрифт:
— Почему бы нам не заключить перемирие на время испытания древнего предка? — миролюбиво предложил старик. — Насколько я понимаю, обиды пока не настолько глубоки, чтобы объявлять кровную, непримиримую вражду. Не так ли, госпожа Ниса? Вы совершили ошибку, за которую уже рассчитались. Да и не настолько она велика. Барышне Фунэ Цяо не было нанесено никакого вреда. Обычная шалость.
Про порку он не знал, поэтому в расчёт не брал. Ниса промолчала, взвешивая все за и против. Понимая, отомстить можно и позже. После того как перестанет нуждаться в Тонге. Пока же, живой он полезнее, чем мёртвый.
— Хорошо. Тонг, я забуду про нанесённую обиду, — убедительно соврала, — если ты познакомишь меня со своим другом демоном и Аль бин Алайнэ. Ещё, выплачу компенсацию за все причинённые неудобства. Если захочешь, принесу официальные извинения. До тех пор, я также не буду строить против тебя козни. Пытаться напасть или ударить в спину. Более того, помогу вернуться с барышней Фунэ Цяо обратно в Золотой камень. Как тебе эта сделка?
Достаточно неплохая. Чтобы действовать свободнее, нужно обеспечить прикрытие Фунэ Цяо, которая влезла в испытания древнего предка из-за меня. К тому же помимо жертв для финальной сцены, мне понадобятся свидетели триумфа Юй Кухань. Помимо сокомандников, чьи слова хоть и весомы, но могут подвергнуться сомнению. Подозревая их в сговоре или выдаче желаемого за действительное. Если для этого понадобится устроить встречу с Аль бин Алайнэ или Со Рью, то цена не столь уж и велика. Но на моих условиях. С глазу на глаз, без посторонних. Включая, Тонг Цао.
— Договорились. После завершения испытания обговорим всё ещё раз. В Золотом камне.
Предварительные договорённости были достигнуты. Ниса разбудила Фунэ Цяо, внушив ей правдоподобную историю их интереса ко мне и решения временно объединиться. Убедив, что ничего необычного не произошло. Лёгкое недоразумение. Вновь пришлось идти обратно к сорок девятой каменной стеле. Возвращаясь к тому, с чего всё началось. Только время зря потеряли. Почти. Фунэ Цяо по пути задала невинный с виду вопрос.
— Госпожа Ниса, надеюсь, Тонг не сильно вас обидел? Порой бывает он несколько груб.
— Ничего. Переживу, — недовольно поморщилась, неосознанно потерев горло, на котором под косметической иллюзией скрывались багровые следы от пальцев.
— Поверьте, он не хотел. Тонг бы и мухи не обидел, — без задержек, тем же тоном извинилась Фунэ Цяо.
— Ну да, конечно, — недоверчиво. — Поскольку я определённо не муха, то мне можно и шею сломать.
Фкнэ Цяо резко остановилась. До нас только секунду спустя дошла подоплёка вопроса.
— Ниса, — тут же попросил хуляо.
— Спать, — мгновенно отреагировала лисица, поворачиваясь к Фунэ Цяо. — Забыла всё, что происходило последнюю минуту.
— Я смотрю, вы уже сработались, — улыбнулся Го Чуань. — Понимаете друг друга с полуслова.
Ниса раздражённо скривилась, промолчав. Украдкой бросив на меня очередной злой взгляд.
В лагере произошёл похожий инцидент. Забывшись, Го Чуань попытался выяснить чуть больше подробностей о моём знакомом демоне. Задав вопрос при Фунэ Цяо. Вновь пришлось обращаться к помощи хуляо.
— Ниса.
— Спать. Слушай Тонг, может её сразу убедить ничего не видеть и не слышать до самого вечера?
— Нет. Сотри из памяти пару минут и достаточно.
— Слушай, — оживилась Ниса, придумав хороший ход, — а давай я сделаю так, что она будет исполнять любое твоё желание. Станет послушной как собачка. Будет согласна на всё-всё-всё, — внесла заманчивое предложение.
Готовя ловушку.
— Госпожа Ниса, ты что, вправду возомнила себя бессмертной лисой? — удивился.
— Пф. Скучный ты, — разочарованно отвернулась.
Где-то далеко, с другой стороны травяных полей, у Цане вновь, в который раз за день, засвербело в носу, вынудив чихнуть. Начала потихоньку грешить либо на аллергию, либо на насморк. Либо на Тонга. Усвоив, во всех её бедах, так или иначе, виноват только он.
К вечеру, к стеле вернулись остатки команд Чёрного котла и мадам Лонг. Три человека и три хуляо. К Го Чуаню присоединились два крупных воина в тяжёлой, полной броне, неплохо зачарованной и ещё один молодой алхимик. Который попал на испытание не из-за личной силы или талантов, а по счастливой случайности, найдя одну из монет. Убивать его из-за монеты гильдия посчитала неразумным, так что позволила прогуляться, ради приобретения полезного опыта и расширение кругозора, не более. В команде мадам Лонг тоже были такие. Из ценных соплеменников. Только их оставили в городе. Посчитав, раз не судьба, значит не судьба. Незачем ими рисковать. Отправив только тех, кто мог принести пользу. На данный момент в живых остались два парня и девушка, сплошь сильные практики, адепты.
Нашему присутствию охотники удивились, но не придали большого значения. Удовлетворившись словами мастера Го Чуаня и Нисы, что мы временно с ними в союзе. Несколько молчаливая и задумчивая Фунэ Цяо с их приходом повеселела. Почувствовав себя свободнее.
Нажарив гору притащенного с охоты мяса, устроили обильный ужин. Этот этап испытания начинал нравиться мне всё больше и больше. Может, стоит на нём задержаться. Словно услышав мои мысли, боги, как всегда, решили всё испортить. Имея на этот счёт другое мнение.
За пазухой завибрировал талисман связи. Сделав вид, что медитирую, незаметно для окружающих вплёл нить ауры в узор печати духовной связи.
— Слушаю, — перешёл на мысленную речь.
— Госпожа Аль бин Алайнэ, нам срочно требуется помощь, — услышал сильно встревоженный голос Джанг Вэй.
— Что случилось? — напрягся, предчувствуя проблемы.
— Лидер решил поохотиться на очень опасного, высокорангового зверя. Надеясь заполучить расположение стража. Но зверь оказался очень силён. Мы не справляемся. Если срочно ничего не предпринять, он уничтожит нашу команду, — послышались отголоски приближающейся паники.
— Убежать сможете?
— Нет. Зверь хоть и медленнее, но выносливее. Постоянно нас преследует, не давая передышки. Что мне делать? Я не смогу защитить от него Юй Кухань. Рано или поздно нам придётся остановиться и биться до конца.
Вот идиоты. Захотели острых ощущений. Где я их сейчас искать буду.
— Поблизости есть какие-нибудь ориентиры? Где вас найти?
— Не знаю. Вокруг сплошное поле. Здесь нет укрытий, — тревожно повысила голос.
— Где сорок девятая портальная стела, знаешь?