Возвращение сказочной феи
Шрифт:
Если бы что-нибудь подобное он чувствовал тогда, девять лет назад, сказала Барби себе и вдруг поняла, что болезненное воспоминание перестало защищать ее от чувств, которые вызывал нынешний Ник Армстронг. Каким-то образом все изменилось.
Ник протянул руку и ласково погладил ее по щеке.
— То, что мы почувствовали… было настоящим. И то, что происходит между нами сейчас, тоже реально, а не плод нашей фантазии.
Кожа Барби горела под его пальцами. Даже ради спасения собственной жизни она сейчас не смогла бы сдвинуться с места. Легкие, как
— И это чувство было обоюдным. Вы вернули мне поцелуй. Вы были со мной, мы были вместе.
С ним… с ним… с ним…
Страстное желание поднялось в ней, огромное, как цунами. Девица в спортивном автомобиле была забыта, как и черноволосая ведьма Таня. Настало ее время! Она была с Ником… с мужчиной, которого она любила, ненавидела и о котором всегда грезила. Стоит ли отказываться от мечты?
Ник запустил пальцы в ее волосы. Его голова склонилась, его губы приблизились к ее рту.
Ожидание пронизывало тело Барби, оттеснив прочь тревожные мысли. Все ее существо жаждало его поцелуя, вкус которого ей уже довелось узнать. Будет ли этот поцелуй таким же? Или он станет чем-то большим?
Рот Ника нежно потерся о ее губы. Барби закрыла глаза и полностью отдалась трепетной чувственности этого первого касания. Его губы пробовали, смаковали, исследовали ее рот, язык ненастойчиво искал пути проникновения в его глубины, поддразнивая и побуждая Барби проявить инициативу.
Ответная атака Барби на его рот придала ее возбуждению некоторую агрессивность. Ее закружил вихрь страсти и вожделения, и это никак не походило на бестелесную грезу. Яростный взрыв ощущений был вполне реальным и походил на фейерверк с летящими во все стороны переливающимися блестками, на пожар, в языках пламени которого она готова была сгореть.
И Барби нравилось это, она наслаждалась и ликовала. Ее руки обвивали шею Ника, стремясь прижать его к себе еще крепче, чтобы почувствовать его тело так, как это было в субботу, пока не вмешалась Таня. И вот он рядом — из плоти и крови, напряженный и жаждущий ее, о чем недвусмысленно свидетельствовала пульсирующая выпуклость внизу его живота.
— Ник!
Оклик резким диссонансом вторгся в их растущую интимную порабощенность друг другом. Они были настолько охвачены страстью, что не сразу очнулись и разомкнули объятия.
— Ник! Ты спятил? — раздался резкий, возмущенный возглас.
— Уйди, Леон! — рявкнул Ник, оторвавшись от губ Барби.
— Вот здорово! А я, между прочим, привел Сью Ольсен, чтобы ты лично подписал чек и поставил точку в этой истории со сказочной феей.
Сью?! Глаза Барби в ужасе распахнулись. В ее затуманенном мозгу раздался сигнал тревоги. Сью может все окончательно запутать!
— Мне больше не нужна помощь, — заявил Ник, ослабляя объятия и поворачиваясь к вошедшим. — Как видишь, сказочная фея сама пришла ко мне. Так что проваливай, Леон.
— Барби!
Имя,
Барби в ужасе смотрела на подругу, стоящую рядом с Леоном Уэбстером в проеме двери. Как предотвратить катастрофу?
— Это ее, — с удивлением признал Леон, указывая на копну белокурых волос, рассыпавшихся поверх черного одеяния, — но все остальное? Эта черная одежда?
— Я здесь как курьер фирмы «Доставка увядших роз». Меня прислала гарпия, сломавшая мои крылья, — поспешила объяснить Барби, бросая выразительный взгляд на Сью. — Я была вынуждена прийти, поскольку это…
— …бизнес, — подыграла Сью, взяв себя в руки настолько, чтобы бросить на Ника неодобрительный взгляд. — А он снова напал на тебя.
— По-моему, на этот раз ситуация несколько иная, — заметил Леон, лукаво глядя на Сью. — Никаких признаков борьбы, ничего не порвано и не сломано…
— Так, — прервал его Ник, — это мой личный кабинет…
— И он предназначен для работы, — колко заметил Леон. — Ты помнишь значение этого слова, Ник? Зачем ты сюда приходишь, помнишь?
— Со своей стороны замечу, — неожиданно поддержала Леона Сью, не скрывая недовольства увиденным, — что заказ доставлен. Барби, ты выполнила работу и уходишь со мной.
— Барби…
Ник повторил ее имя, и у Барби сжалось сердце. Нет, она не может допустить, чтобы он стал думать о ней как о соседской девчонке, которую знал когда-то.
— Это Сью придумала мне такое прозвище — Барби, — выпалила она, лихорадочно придумывая, что бы еще сказать. — Оно созвучно с колючкой [2] . Обычно я очень колючая с мужчинами, которые пристают ко мне.
— А с этим мужчиной ты должна была быть особенно колючей, — многозначительно заметила Сью.
2
Barb (англ.) — колючка, шип.
Но Ник, казалось, не видел и не слышал ни Сью, ни Леона. Взгляд его синих глаз был полностью сфокусирован на Барби, в них читалась мольба не обращать внимание на происходящее, а думать о том, что возникло между ними. К своему большому облегчению, Барби поняла, что ее имя не вызвало у Ника никаких ассоциаций — он был сосредоточен на том, чтобы не дать ей уйти.
— А как твое настоящее имя? — спросил он.
Мысли, как назло, путались, не давая возможности придумать что-нибудь подходящее. Впрочем, при крещении ей дали второе имя — Энн. Его легко запомнить, а главное, она сама не забудет свою полуложь.