Возвращение в Эдем. Книга 2
Шрифт:
Глава двадцатая
В конце дня Деннис вышел из здания «Харпер майнинг» совершенно подавленный. Испытывая чувство благодарности к Касси за то, что она, казалось, понимала, как отвратительно было у него на душе, он даже не поинтересовался ее личными переживаниями. В молчаливом унынии они перешли Бент-стрит и не сговариваясь свернули за угол к бистро.
— Деннис! Привет, дружище! — широко улыбаясь, радостно приветствовал их Анджело. — Я угощаю, смотри. — Он показал
— Спасибо, Анджи, — сказал Деннис, изобразив на лице улыбку. — Как дела?
— Замечательно! Великолепно! Правда, отец не на шутку развоевался. После той сцены с ружьем он вообразил себя Уайатом Эрпом. — Анджело со смехом показал на Витторио, который стоял в окружении своих друзей и увлеченно рассказывал, как он спас своего сына от мафии.
— Скажи Витторио, чтобы он пока повесил свое ружье на стенку, — с теплотой в голосе сказал Деннис.
— До появления очередного мерзавца, — озабоченно добавила Касси.
Анджело взглянул на нее, и его веселье куда-то делось.
— Ну что ж, друзья, продолжайте без меня. — С этими словами он удалился.
— У тебя какие-нибудь неприятности? — Деннис слегка сжал ее руку.
— Да так, неприятности на работе. Если можно назвать неприятностями то, что тебе сегодня пришлось пережить.
— Проклятый Сандерс! — Деннис покраснел при воспоминании о своем унижении. — Ну подожди, я еще до него доберусь.
— Ты думаешь, тебе удастся справиться с таким мерзавцем, как он?
— Конечно.
— Боюсь, ты недооцениваешь его, Деннис, — тревожно заметила Касси. — Он очень умен.
Деннис с любопытством посмотрел на нее:
— Откуда ты знаешь?
— Все так говорят, — поспешила ответить Касси.
Деннис закусил губу:
— По правде говоря, я и понятия не имею, что теперь делать. Я в полной растерянности.
У Касси сжалось сердце.
— Бедняжка, — вздохнула она. — Не расстраивайся. Просто не надо притворяться тем, кем ты не можешь быть. — Протянув руку, она нежно погладила его по щеке. — Я люблю тебя таким, какой ты есть.
Деннис обнял ее.
— Ну вот я и рассказал тебе про свои горести. Теперь твоя очередь излить мне свои.
— Я хочу тебе кое-что сказать, — осторожно начала Касси, желая облегчить свою душу.
С ободряющей улыбкой Деннис взял ее за руку.
— Ну так скажи!
— Знаешь, Том хочет, чтобы я узнала, откуда Джейк взял эти акции…
— Ты не обязана подчиняться ему! — раздраженно перебил ее Деннис.
— Да я не о том. Просто все это похоже на шараду — рыться в поисках информации о передаче акций…
— Конечно, — вставил Деннис. — Если система накрылась и все данные стерлись, тебе никогда этого не найти.
— Да, но это еще не все, — пролепетала несчастная Касси, не
— Деннис, у тебя был кто-нибудь до меня? Скажи мне честно.
Покраснев, он отвел глаза, затем с улыбкой сказал:
— Если ты еще сама не догадалась, честно отвечу — нет. На самом деле, — замолчав, он с нежностью посмотрел на нее, — мне просто не удавалось встретить такую, как ты. И к тому же, — он радостно присвистнул, — которая оказалась настолько глупа, чтобы увлечься мною!
— Это вовсе не значит, что я глупа, Деннис, — возразила Касси, все больше отчаиваясь. — Но я наделала глупостей еще до того, как узнала тебя. И одна из них…
Однако Деннис не слушал. Он уставился на дверь.
— Посмотри-ка на Сару! — воскликнул он. — Что это она делает здесь с этим типом?
Касси оглянулась. Том с Сарой уже вошли в кафе. Взявшись за руки и не обращая ни на кого внимания, они направились к отдаленному столику в углу. Деннис проводил их испепеляющим взглядом. «Чертовщина какая-то, — подумала Касси, — я просто не нахожу слов».
Деннис вдруг вновь повернулся к ней, пытаясь сделать вид, что ему интересно, о чем она говорила.
— Извини, я отвлекся. Так о чем это ты?
— Ну не важно.
Деннис вскочил.
— Я подпускаю Тома слишком близко к себе, для сегодняшнего дня это уже чересчур. Пойдем отсюда, поедим где-нибудь в другом месте. Там и расскажешь, что не дает тебе покоя.
— Да нет, все в порядке, — уныло проговорила Касси. — Думаю, я сама разберусь.
— Сара, это же Деннис!
— Где?
— Вон он, выходит из бистро с Касси Джонс.
Подняв глаза, Сара увидела удалявшуюся высокую худощавую фигуру брата.
— Мог бы и поздороваться, — нахмурившись, сказала она.
— Сегодня был трудный день.
— День был трудным не только для него. Что, ему хуже всех, что ли?
Том рассмеялся:
— Ты хочешь, чтобы я ответил?
Сара посмотрела на него с удивлением:
— Что это значит?
— Видишь ли, с тех пор, как я вернулся, Деннис никак не может успокоиться на мой счет.
— Ты никогда не говорил мне об этом.
— Мне казалось, что если я буду обижать младшего братика, то вряд ли добьюсь расположения его сестрички, — рассудительно заметил Том. — К тому же я рассчитывал, что мы с ним все-таки поладим. И я вынужден признать, что мое обаяние на него не действует.
На лице Сары отразилась озабоченность.
— Я знаю, что Деннис несколько резок и не всегда вежлив… — начала она.
— Если не сказать больше, Сара, — перебил ее Том. — Он порой слишком заносчив на работе и много на себя берет.