Возвышение империи
Шрифт:
После того как Бантор подавил последний вражеский очаг сопротивления у ворот, в городе началось нечто неописуемое: все жители высыпали на улицы, приветствуя и прославляя своих освободителей и то и дело путаясь у них под ногами.
Бантор потратил около часа, прежде чем кончил осматривать убитых и раненых у двух башен в поисках Ариама. Он даже расспрашивал про Ариама пленных, раненых и тех, что сдались, но никто не знал, где сейчас бывший начальник стражи: тот исчез, как исчезает ночной демон с наступлением рассвета.
Выяснив, что никто
Спустя час с небольшим, после того как закончилось сражение, Бантор стоял во дворе дома Эсккара, окруженный толпой шумных воинов и буйно радующихся жителей, празднующих свое освобождение.
— Он двинется на юг, — сказал Эсккар, возвышая голос, чтобы перекрыть шум. — Он не направится по северной дороге, чтобы ненароком не нарваться на кого-нибудь, если только он не прихватил с собой нескольких египтян. Он захочет как можно скорей переправиться через реку. Возьми столько людей, сколько тебе нужно, и поезжай за ним.
— Я его найду, — сказал Бантор.
Он уже прикидывал, какие мысли могли прийти в голову Ариаму, и пришел к тем же самым выводам.
Двинувшись сквозь толпу, Бантор отыскал Клексора — тот сидел на земле, вытянув ноги, прислонившись спиной к стене дома и потягивая вино прямо из кувшина.
— Мы отправляемся за Ариамом. Найди девять людей, которые умеют ездить верхом. Встретимся у конюшни.
Клексор от удивления широко распахнул глаза, но поставил кувшин на землю. Возможность поквитаться с Ариамом заставил его отбросить все мысли об отдыхе и веселье.
Бантор проклинал потерянное время, которое ему пришлось потратить, чтобы собрать достаточно лошадей, оторвать людей от празднования и пробиться со своим отрядом через толпы, веселящиеся на улицах.
Пешком Ариам двинулся бы на юг, вдоль реки. На тамошних землях было много ферм, где могла обнаружиться пара припрятанных упряжных лошадей. Как только Ариам раздобудет коня, он исчезнет, в том или другом месте переправившись через реку, чтобы двинуться на запад. Он будет ожидать погони, но, может быть, для него станет неожиданностью, что за ним погонятся так быстро, да еще прихватив запасных лошадей.
Едва отряд очутился за стенами Аккада, городской шум сменился негромкими звуками природы.
Сначала Бантор не утруждал себя поисками следов. Ариам будет идти по бесконечным пересекающимся каналам. Пусть так получится медленнее, чем по суше, зато тебя не выследят.
Бантор долго ехал по главной дороге на юг, пока не появились первые далеко отстоящие друг от друга фермы, а потом повел свой отряд к реке.
На речном берегу он растянул своих людей длинной шеренгой. Отряд двигался в южном направлении, не отдаляясь от реки, и обыскивал землю в поисках любого знака, говорящего о том, что здесь группа людей вошла в воду. Бантор останавливал каждого встречного фермера — все они были испуганы и сбиты с толку — и начинал расспросы. Видел ли кто-нибудь беглецов из Аккада? У
Но нет, никто не видел группу пеших людей, и все фермеры хотели одного: знать, что произошло в Аккаде. Сообщив, что Эсккар вернулся, Бантор отказывался отвечать на вопросы о том, что сталось с Кортхаком и его людьми.
Все эти разговоры отнимали время, и Бантор становился все более нетерпеливым, пока его люди прочесывали взад-вперед все наиболее вероятные пути следования беглецов.
— Бантор! Сюда! — крикнул Клексор.
Его рев разнесся над пшеничными и ячменными полями.
Тот повернул свою лошадь и ударил ее пятками, поскакал через посевы и присоединился к своему подчиненному на вершине небольшого холма.
К этому времени они отдалились от Аккада уже мили на три. Впереди, посреди пальмовой рощицы, стояла солидных размеров ферма, рядом с широким каналом, который нес воду из реки. Тонкие струйки дыма поднимались от одного из трех домов. Бантор увидел, что на этом доме нет крыши, и понял, что там произошло.
Он помахал луком, чтобы указать своим людям путь. Держась настороже, приготовив оружие, они приблизились к ферме; Бантор не собирался еще раз попасть в засаду. Подъехав ближе, он впервые увидел следы на мокрой грязи, указывавшие, где люди вышли из канала. Приблизившись к ферме, люди Бантора никого не обнаружили — ни фермера, ни его жены, ни ребенка, ни даже собаки.
Стрелы легли на тетиву, луки были натянуты, отряд одолел последние несколько сотен шагов и остановился при виде первого тела. Это был маленький мальчик, стрела торчала из его спины — его подстрелили, когда он пытался убежать в поля. Бантор уже знал, что они никого здесь не найдут, кроме убитых. Он послал своих людей объехать ферму в поисках свежих следов.
— Здесь! Люди и лошади двинулись на юг, командир, — Клексор спешился, упал на колени и начал внимательно рассматривать землю. — Похоже, восемь или десять человек, но я вижу следы только двух лошадей.
— Как давно они тут были?
— Недавно. Может, с час назад. Меньше двух. Пешие бежали, следуя за лошадьми.
Бантор подумал. Лошадиные следы вели на юго-запад, слегка забирая в сторону от реки. Это означало, что людей возглавлял Ариам. Только он был достаточно хитер, чтобы двинуться от реки, зная, что на север и юг уже могут быть посланы лодки, чтобы предупредить каждую деревню о том, что случилось в Аккаде, поднять тревогу и призвать всех крестьян охотиться на беглецов.
Итак, Ариам ехал на одной из лошадей, и, вероятно, возглавлял отряд; если среди них были египтяне, им нужен был тот, кто знает местные земли.
— Иди по следу, Клексор, — сказал Бантор.
Она напоили лошадей из канала и возобновили преследование, идя по свежим следам.
Предатели, отчаянно нуждающиеся в лошадях, еде и оружии, убьют любого, кто попадется им на пути. Если они ухитрятся раздобыть еще лошадей, их отряд может рассыпаться, и тогда Ариам может ускользнуть.