Возвышение империи
Шрифт:
У Кортхака было столько детей, что он не мог всех их запомнить, но его никогда не заботил ни один из них, как не заботили и их матери. Дети делают женщин слабыми, такими, которыми легко управлять, и он предвкушал то время, когда Трелла, наконец, родит.
— Приветствую, госпожа Трелла, — он низко поклонился, выказывая свое уважение.
— Добро пожаловать в наш дом, почтенный Кортхак.
Она вежливо поклонилась ему — так любая респектабельная жена встречает гостей своего мужа.
— Да будет благословенна
— Ты хорошо изучил наши обычаи, почтенный Кортхак.
Трелла повернулась к Гату:
— Может наш гость на минутку занять твое место, Гат?
— Да, конечно, — ответил Гат, встав и потянувшись. — Мне все равно нужно основательно перекусить. Я покидаю тебя, Трелла.
Он поклонился ей, потом Кортхаку, и вышел.
— Сядь рядом со мной, — сказала Трелла, снова заняв свое место. — Я легко устаю, а из-за подготовки к пиру трудилась с раннего утра.
— Весь город превозносит твое имя, госпожа Трелла, и благодарит тебя за еду и вино.
Для города, как известно, испытывающего нехватку золота, Трелла сумела купить столько провизии, что почти все в Аккаде сегодня хорошо поедят и будут иметь достаточно эля, чтобы запить еду.
— А ты, Кортхак, решил все же остаться в нашем городе?
Кортхак пустил слух о том, что подумывает поселиться в сельской местности, может быть, ниже по реке. Эти новости привели к его дверям торговцев, умоляющих его остаться и торговать драгоценными камнями в Аккаде. Простой слух помог ему завести новых друзей.
— Думаю, я останусь в Аккаде, госпожа Трелла.
Он вполне мог сказать ей правду. Она знала, что ни один торговец не оставит по доброй воле город, дающий такие возможности.
— Я все еще подыскиваю себе новый дом, может быть, такой, как этот. Я слышал, раньше он принадлежал какому-то торговцу?
— Да, но Никар предоставил его Эсккару во время осады. А после снятия осады мой муж заплатил Никару за этот дом.
— А когда возвращается твой муж, госпожа Трелла? Я с нетерпением ожидаю встречи с ним, если хотя бы половина историй, которые я о нем слышал, — правда.
Трелла засмеялась.
— Так и есть, почтенный Кортхак, все они полуправда. Но он сильный правитель, который заботится о своем народе. Думаю, он тебе понравится.
— Я уверен, что понравится, госпожа Трелла.
«Он мне понравится еще больше, когда будет мертв, что случится довольно скоро», — подумал Кортхак. Потом прогнал улыбку с лица. Он терпеть не мог, когда ему приходилось сдерживаться перед кем-то, не говоря уж о том, чтобы сдерживаться перед девчонкой.
— А теперь скажи мне, почтенный Кортхак, когда ты позволишь своим людям ходить по городу? Я слышала, они все время сидят взаперти
— Мои слуги — неотесанные люди. Многие из них даже не привыкли жить в деревне, не говоря уж о таком городе, как Аккад. Но только таких я смог найти для своего путешествия.
Кортхак говорил спокойно. Его время скоро придет.
— Я бы предпочел, чтобы они не ввязывались в неприятности, по крайней мере, до тех пор, пока не выучат ваш язык и не поймут обычаи Аккада. Через неделю или две, после того как я обустроюсь в своем новом доме, они будут готовы к тому, чтобы ходить по улицам в одиночку.
— Наши торговцы будут рады их видеть.
— Так же, как и мои люди будут рады видеть здешних торговцев, я могу это пообещать.
Кортхак увидел проблеск недоверия в ее глазах, и подумал, не прозвучали ли его слова слишком снисходительно.
— Тебе удалось продать драгоценные камни по хорошей цене?
— Трудно сказать, госпожа Трелла. Некоторые из моих образцов ушли довольно быстро, но другие… — он пожал плечами. — Я не уверен. До тех пор пока не поживешь достаточно долго в каком-либо месте, трудно сказать, какая именно сделка удачна. Я еще не уяснил, что здесь считается справедливой ценой. Вот почему я продолжаю внимательно присматривать за своими людьми, чтобы убедиться, что их не одурачат.
И сбывая тем временем большую часть своих камней за куда меньшую сумму, чем они в действительности стоят.
— Ты хорошо выучил наш язык, достопочтенный Кортхак. Ты говоришь всего лишь с легким акцентом. Трудно поверить, что ты сумел выучить его так быстро.
— Торговец должен владеть многими языками, ты наверняка и сама это знаешь. И помимо того, что я занимаюсь торговлей, я провожу большую часть дня, изучая ваш язык и ваши обычаи.
Кортхак сунул руку под рубаху.
— Но я чуть не забыл, — он вынул маленький хлопковый кошелек, затянутый тонкой полоской темной кожи. — Это тебе, госпожа Трелла. Подарок из египетской земли.
Он протянул кошелек, наблюдая, как ее проворные руки развязывают узел и вытряхивают содержимое на ладонь. В неярком свете блеснул изумруд размером с большой палец мужчины, ограненный в форме куба, прикрепленный к толстой золотой цепочке.
— Почтенный Кортхак, это… Я никогда раньше не видела такого камня.
Кортхак расслабился, когда хозяйка дома уставилась на драгоценность, завороженная его глубоким зеленым цветом.
«Так и должно было случиться», — подумал Кортхак. Эти земли давали очень мало изумрудов, да и те были в основном маленькие и плохого качества. Он не забыл снять эту драгоценность с шеи жены богатого торговца в Египте. Стоя на коленях, та умоляла не забирать ее любимое украшение, поэтому он протянул его обратно, наблюдая, как глаза ее наполнились благодарностью.