Возвышение короля
Шрифт:
— Возможно, там, в лесу, притаились какие–нибудь злобные твари, — напомнила им Кэтти–бри.
— Будем на это надеяться! — воскликнул Вульфгар, и все трое снова рассмеялись, услышав рев Бренора и визг Реджиса.
Прошло довольно долгое время, и в лагере появился Бренор, однако, судя по его лицу, ему все же не удалось свернуть Реджису шею.
— Мне говорили, что эта козявка прекрасно умеет прятаться в лесу, — заметил Вульфгар, который был в лагере один, потому что Дзирт и Кэтти–бри ушли.
— Ба, надо было мне
— Мне кажется, что когда нам встретятся настоящие враги, ты по–другому отнесешься к новым умениям Реджиса, — предположил Вульфгар, и Бренор, выдавив улыбку, кивнул в знак согласия.
— Малявка бегает и машет рапирой гораздо быстрее, чем в прошлый раз, — признал дворф.
Реджис, не будучи уверенным в том, что его бородатый друг уже остыл, решил, что лучше какое–то время побродить по лесу. Бесшумно, словно тень, сжимая в руках клинки и постоянно оглядываясь на костер, мерцавший за деревьями, хафлинг бесстрашно направился в чащу.
Услышав какой–то шум, донесшийся с другой стороны холма, он даже не вздрогнул и нисколько не испугался. Он представил себе, будто он разведчик, и подумал, что следует разузнать, в чем тут дело. Приближаясь к источнику шума, он услышал звон металла, но лишь крепче стиснул эфесы рапиры и кинжала и двинулся вперед еще более быстро и решительно.
Ползком он добрался до вершины холма, продрался сквозь какие–то кусты и увидел внизу, на берегу узкого ручья, Кэтти–бри и Дзирта, вооруженных изогнутыми клинками дроу.
Он понял, что эти двое тоже упражняются во владении оружием.
Снова раздался звон металла. Противники кружились, клинки сверкали. Затем Дзирт стремительно бросился вперед, но Кэтти–бри просто отступила в сторону, и он даже не смог задеть ее.
Реджис смотрел на поединок, поражаясь искусству противников и гармонии их движений. Они действовали безукоризненно слаженно, и даже когда делали выпады, направленные друг против друга, казалось, что это скорее любовный танец, нежели поединок на мечах.
Они не столько старались добиться быстроты и ловкости в обращении с клинком, сколько стремились достичь гармонии; это был не бой, а танец, и оба пользовались поединком, чтобы обрести единство, научиться предугадывать действия друг друга. Они дразнили друг друга, уклоняясь от боя, и лишь едва касались друг друга остриями мечей.
Реджис перекатился на спину и съехал обратно по склону холма, не желая больше подглядывать за супругами, которые хотели остаться вдвоем. Он так и остался лежать на спине, пристально смотрел на звезды, и сердце его радовалось за дорогих друзей, которые так любили друг друга.
Он от всей души поблагодарил Миликки за возможность снова вернуться к жизни и встретиться с ними. Снова сойтись в бою с разъяренным Бренором, увидеть, как хохочет над всякой ерундой Вульфгар, понять,
Он услышал смех из–за холма и представил себе, как возлюбленные падают в объятия друг друга, в песок на берегу ручья.
Реджису тоже приходилось участвовать в таком поединке, в таком танце, с женщиной, которая так же была ему дорога, как была дорога Дзирту Кэтти–бри.
Сердце его заныло от тоски по Донноле, но, когда он вспомнил тот поединок, после которого они впервые стали любовниками, он испытал больше счастья, чем боли.
Эта мысль вернула Реджиса к реальности, и он поспешил прочь, не желая становиться невольным свидетелем личных разговоров Дзирта и Кэтти–бри.
Вернувшись в лагерь, он обнаружил Бренора и Вульфгара занятыми игрой в «крестики–нолики» на песке; у каждого в руке было по кружке пива. Бренор сурово посмотрел на хафлинга, негромко прорычал что–то, и Реджи с замер на месте.
— Ба, ты, маленькая крыса, пододвигай к нам бревно, и я дам тебе пива, — сказал дворф. — Только обещай, что когда напоремся на орков, будешь драться не хуже.
— Лучше, — пообещал Реджис, пододвигая к себе бревно, служившее сиденьем, и шлепнулся рядом с друзьями, а Бренор тем временем извлек очередную кружку пива из–за своего странного волшебного щита. — Я просто дразнил тебя, у меня не было никакого желания унижать гордого дворфа перед его друзьями.
Бренор как раз в этот момент протягивал Реджису кружку, но, услышав язвительную насмешку, отдернул руку.
Однако хохот Вульфгара примирил друзей, и все трое подняли свои кружки и стукнули ими друг о друга, разбрызгивая пену.
В день середины лета, солнечный и необыкновенно жаркий, отряд наконец достиг города Широкая Скамья. Многие жители радостно приветствовали их и махали, когда они проходили по извилистым улицам, направляясь к воротам Дворца Плюща, расположенного на холме, но никто не последовал за ними. Горожане отдыхали в тени и радовались жаркой погоде, ведь она служила оправданием для того, чтобы позволить себе немного побездельничать.
Реджис явно разделял эти мысли.
— Я уже послала за теми, кто может нам помочь, — заверила их Пенелопа Гарпелл, когда они подали ей треснувший рог, заключавший в себе душу Тибблдорфа Пуэнта. — Наши ясновидящие наблюдали за дорогой, ожидая вашего появления.
Она приняла их со всем возможным гостеприимством, какое в состоянии был предложить дом Гарпеллов, а это означало немало. Кэтти–бри вернулась в свою любимую комнату, библиотеку особняка, где она перелистывала старые свитки с заклинаниями и искала новые магические приемы, которые можно было применить в будущем. Старик Киппер сидел рядом, без конца требуя, чтобы она развлекала его рассказами о смелой экспедиции в Гаунтлгрим.