Врата войны
Шрифт:
Роланд повернулся и бегом бросился к герцогу и Каролине. На ходу он оглянулся и махнул друзьям рукой.
Глядя, как почтительно он склонился перед принцессой, Паг сказал Томасу:
— Я рад, что Роланд остается здесь, возле Каролины. Как знать, быть может, она забудет обо мне за время разлуки. Но знаешь, я был бы даже доволен таким поворотом дел. Очень уж я устал от всего этого. Мне надо отдохнуть.
Сержант Гардан проехал вдоль ряда всадников, возвестив, что герцог дал приказ трогаться. Мальчики натянули поводья. Во главе отряда ехали герцог и Арута, а следом за ними — Кулган и сержант Гардан. Мартин Длинный Лук и его следопыты шли пешком, держась неподалеку от герцога и принца. Паг и Томас заняли
Они находились в пути уже три дня. Дорога шла через густой лес. Утром Мартин Длинный Лук и его люди простились с ними на берегу южного притока реки Крайди, носившего название Баундари, и направились на восток. Теперь отряд ехал по землям баронства Каре, состоявшего в вассальном подчинении у герцога Боуррика.
Ранний снег одел в белый убор деревья, еще не освободившиеся от багрово-золотой осенней листвы, и мягким ковром укрыл зеленые поляны. Многих из жителей леса зима застала врасплох. Зайцы не успели сменить свои серые шубки, в которых безопасно прожили весну и лето, на белые и становились легкой добычей хищников, дикие утки и гуси сиротливо сбивались на середине лесных прудов, еще не скованных льдом, и отыскивали там скудный корм. Они торопились покинуть негостеприимные северные леса и, сбившись в косяки, с пронзительными криками устремлялись на юг. Днем снег падал густыми липкими хлопьями и медленно подтаивал в лучах неяркого солнца, ночью же, когда делалось холоднее, он застывал на дороге тонкой коркой, и по утрам в неподвижном морозном воздухе слышно было, как копыта лошадей и мулов, пробивай ее, с хрустом мнут опавшие листья.
Днем Кулган разглядел вдали стаю карликовых драконов. Грациозные создания, раскрашенные природой в ярчайшие цвета — красный, золотой, зеленый и фиолетовый — резвились, перепрыгивая с вершины одного высокого дерева на другое. Затем все вместе взметнулись ввысь, оглашая воздух пронзительными криками и изрыгая из пастей языки пламени. Кулган придержал своего коня и, когда Паг с Томасом поравнялись с ним, указал рукой на драконов.
— Если я не ошибаюсь, это брачные игры. Смотрите, чем агрессивнее ведут себя самцы, тем охотнее самки отзываются на их ухаживания. О, как бы мне хотелось остаться здесь, чтобы изучить все это более детально!
Паг взглядом проследил за парящими в небесах драконами. Вскоре они с Томасом и Кулганом выехали на поляну, откуда он смог рассмотреть стаю гораздо лучше. Внезапно приподнявшись в седле, он крикнул Кулгану:
— Смотрите, учитель! Никак это наш Фантус, там, с краю!
Глаза Кулгана расширились от изумления.
— Праведные боги! Это и впрямь он. — Чародей усмехнулся и покачал головой.
— Позвать его?
Кулган рассмеялся:
— Боюсь, ему теперь не до тебя, мой мальчик. Смотри, как вьется вокруг него эта очаровательная пурпурная малютка. — Всадники миновали поляну и потеряли стаю драконов из виду. — В отличие от большинства других животных, карликовые драконы соединяются в пары с наступлением зимних холодов, — продолжал Кулган. — Самки, отложив яйца, погружаются в спячку и в течение зимы согревают их своим телом. Весной же из яиц вылупляются маленькие дракончики, и мамаши начинают нежно и усердно печься о них. Так что в ближайшие несколько дней Фантус скорее всего будет занят… гм… продолжением своего драконьего рода и по весне станет отцом целой кучи малышей. А потом он как ни в чем не бывало вернется в замок, чтобы досаждать Мегару и его подручным до самого нашего возвращения.
Томас и Паг расхохотались. Мегар без конца жаловался, что дракон Кулгана — не что иное, как наказание
Отряд продолжал двигаться на юго-восток со скоростью, какую только могли развить неповоротливые мулы на скользкой, заснеженной дороге. Герцог спешил к Южному перевалу, пока тот не занесло снегом. Тогда они были бы до самой весны отрезаны от остальной части Королевства, а значит и от возможной помощи в случае атаки таинственных пришельцев. Кулган, умевший предсказывать погоду, заверил его сиятельство, что в ближайшие несколько дней им не грозили бураны и метели. Вскоре они оказались в самой глухой части огромного южного леса, которую в этих краях издавна именовали Зеленым Сердцем.
Здесь на одной из больших полян их должны были дожидаться воины из гарнизонов Карса и Тулана с лошадьми для подмены. Герцог заблаговременно отдал приказ об этом баронам Беллами и Толбурту. Переменив усталых лошадей на свежих, отряд значительно сократил бы время своего пути до Бордона.
Следопыты Мартина Длинного Лука, шедшие впереди, отметили путь до места встречи с посланцами Беллами зарубками на деревьях. Следуя по ним, герцог и его отряд рассчитывали достичь поляны вскоре после полудня.
Паг повернулся к Томасу. Тот теперь держался в седле гораздо увереннее, чем прежде, но стоило коню перейти с шага на легкую рысь, как Томас невольно начинал вскидывать согнутые в локтях руки и становился похож на цыпленка, пытающегося взлететь. При виде этого Паг усмехался про себя, но воздерживался от замечаний. Он знал, что пройдет совсем немного времени, и ловкий, сильный Томас станет прекрасным наездником.
Навстречу мальчикам во весь опор пронесся Гардан. Он осадил коня и прокричал им и следовавшим сзади десятерым воинам:
— Будьте осторожны! Мы приближаемся к самому темному участку Зеленого Сердца, который тянется до самых Серых Башен. Эльфы и те ходят здесь с опаской и стараются поскорее миновать эту гиблую чащу!
Гардан развернул свою лошадь и умчался к голове колонны. Мальчики молча переглянулись.
В течение нескольких часов отряд ехал сквозь густые, сумрачные заросли Зеленого Сердца. В почти непроглядной тьме трудно было отыскивать зарубки на деревьях, и потому передвигаться приходилось медленно. Зловещую тишину леса нарушал лишь шорох опавших листьев под копытами коней и мулов да негромкие голоса Пага и Томаса. Паг от души надеялся, что им удастся невредимыми добраться до Серых Башен, Томас же храбрился, уверяя друга, что он не прочь поучаствовать в жаркой схватке с обитателями этой мрачной чащи. Солдаты поглядывали на мальчишек с молчаливым неодобрением.
Незадолго до захода солнца путники приблизились к условленному месту. Посреди обширной поляны возвышалось несколько пней, покрытых снегом, а у противоположного ее края стояли свежие лошади под охраной шестерых вооруженных воинов. Когда герцог и его спутники подъехали к ним, те приветствовали их поднятием мечей и копий. Паг без труда узнал в них солдат гарнизона Карса. Все они поверх доспехов носили плащи с гербом барона Беллами: золотым крестом на алом поле. Спереди плащи воинов были украшены изображением золотого вздыбленного грифона. Такие же гербы были вычеканены и на их щитах.