Время истинной ночи
Шрифт:
— О Господи!
Он выскочил на улицу так стремительно, словно его вышвырнули из клуба сильнейшим ударом по лицу. Но остаточный образ только что увиденного горел перед его мысленным взором — свет и тени истинного кошмара, скульптурно подсвеченные непогашенными лампами. Тела, пригвожденные к дощатому полу и выпотрошенные. Человеческие внутренности, вываленные на письменный стол, сам человек тут же, рядом, одна кишка еще торчит из его живота. Уничтожение, более грубое и злокозненное, чем все, с чем ему доводилось сталкиваться до сих пор. И на каждом лице, в каждой паре застывших глаз — выражение беспредельного ужаса,
Это было чересчур. Явно чересчур. Он наклонился, его вытошнило на мостовую, вытошнило несколько раз сплошной желчью, все его тело сотрясалось в мучительных судорогах. В желудке у него уже ничего не оставалось, а рвотные позывы следовали один за другим, во рту горело и мерзко пахло.
Он не поднимал глаз на Тарранта. Ему не хотелось сейчас заглядывать в эти глаза — холодные и бесчеловечные, — взгляд которых упивался его беспомощностью. Ему не хотелось признавать и осознавать то, что он в глубине души уже знал, а именно: что даже такой ужас, свидетелями которого они сейчас стали, не может ни потрясти, ни хотя бы взволновать Охотника. Да разве Джеральд Таррант не обошелся с собственной женой и детьми аналогичным образом? И разве в будущем он не пойдет без малейших колебаний на дела, еще более отвратительные, если только будет знать, что от этого зависит его дальнейшее выживание?
Поэтому Дэмьен поискал глазами Хессет. Но ее нигде не было видно. Он уже начал было беспокоиться, когда ракханка неверным шагом вышла из дверей клуба, сжимая что-то в руке. Если не считать красных пятен солнечного ожога, ее лицо было сейчас смертельно бледным, а углы рта безвольно обвисли, словно у нее не было сил произнести хоть что-нибудь.
Она подошла к священнику. Медленно-медленно. Подобно ему, она не хотела глядеть на Тарранта. Когда их с Дэмьеном разделяла всего какая-то пара футов, она неторопливо разжала руку. Ладонь ее была вся в почерневшей крови, из-за чего непросто было разглядеть, что именно она держит. Тонкий изогнутый предмет с клочьями мяса на одном конце. Было видно, что это часть тела, с невероятной силой от этого тела оторванная.
Она подержала его в руке, давая всмотреться, держа при этом собственные когти так, чтобы он мог сравнить одно с другим. Изгиб и форма были почти одинаковыми, разве что оторванный коготь оказался чуть больших размеров. Но сомнений относительно того, существу какой породы принадлежал этот коготь, возникнуть не могло.
— Это сделал мой народ, — хрипло прошептала она. — Это сделали ракхи. — Ее рука затряслась так сильно, что ей пришлось вновь стиснуть ладонь в кулак, не то она выронила бы свою ужасную находку. — Но зачем? — выдохнула она. — Зачем?
Дэмьен притянул Хессет к себе, потому что ему показалось, что ей это необходимо, и осторожно, бережно обнял. Правда, на какое-то мгновение он испугался, что ракханка скверно воспримет это, что ее врожденное отвращение к человеку возьмет верх над потребностью к утешению. Но Хессет сама припала к его груди; ее всю колотило, поэтому он обнял ее крепче. Слезы не катились из янтарных глаз: ракхи
— Пошли отсюда, — шепнул он.
Таррант не согласился:
— Сперва запасемся здесь кое-каким оружием, а уж потом уйдем.
Дэмьен поневоле посмотрел на посвященного. В бледных глазах нельзя было прочитать ни презрения, ни нетерпения, лишь нечто такое, что в другой жизни можно было бы назвать сочувствием.
— Возможно, это наш единственный шанс, — надавил Охотник.
После минутного колебания Дэмьен кивнул. Осторожно выпустил Хессет из объятий.
— Пошли, — мягко сказал он. — Нам нужно кое-что прихватить. Управимся с этим и сразу же уйдем отсюда.
— А что, если они вернутся?
Дэмьен посмотрел на Тарранта, потом перевел взгляд на клуб:
— Не думаю. Им тут нечего искать. Теперь уже нечего.
И поскольку Хессет была не способна плакать, он заплакал вместо нее. Несколько слезинок выкатились из углов его глаз. Он чувствовал себя отвратительно, демонстрируя такую слабость в присутствии Тарранта, но еще более ему был отвратителен Таррант из-за того, что тот не заплакал, из-за того, что он настолько избавился от человеческих эмоций, что даже эта бойня не произвела на него естественного впечатления.
— Пошли, — пробормотал он. И заставил себя сдвинуться с места. Заставил себя действовать. — Давайте займемся делом.
Прошло несколько часов. Сколько? Время и расстояние слились в сплошное бесформенное пятно; каждая минута, перетекая в другую, становилась неотличима от первой, каждый шаг тонул в трясине глубокой скорби. Возможно, несколько ярдов. Возможно, много миль. Возможно, всю ночь. Кто взялся бы определить?
В конце концов они спешились. На востоке уже едва заметно брезжила заря — не так чтобы Тарранту уже пришла пора прятаться, но первый звоночек уже прозвучал. Путники машинально разбили лагерь, поставили палатку, которую Хессет удалось смастерить из нескольких одеял. Они собрали припасы в разоренной деревне, но были не в силах прикоснуться к еде. Пока еще не в силах.
Когда костер разгорелся, когда лошадей расседлали и напоили у ближайшего ручья, волей-неволей пришла пора поговорить. Но давалось это с большим трудом.
— Зачем? — прошептала Хессет.
— Как известно, ваши соплеменники ненавидят людей сверх всякой меры, — напомнил ей Таррант. Он заговорил впервые с тех пор, как они вышли из деревни. — Что же невероятного в том, что эта ненависть нашла такой выход?
Она вспыхнула.
— Мои соплеменники не таковы.
Таррант промолчал. Она отвернулась. Ее поросшие щетиной руки сжались в кулаки.
— Мои соплеменники, конечно, с радостью перебили бы всех людей. Подобно тому, как они захотели убить вас, когда вы попали на их землю. Но это было бы по-другому. Это было бы…
— Лучше? — сухо подсказал Таррант. — Чище?
Ракханка тут же повернулась к нему, ее янтарные глаза пылали.
— Животные убивают, чтобы добыть себе пропитание или чтобы защититься. Или чтобы избавиться от чего-либо нежелательного. Они не мучают живые существа из садизма, им не нравится наблюдать за тем, как страдают другие. Этим занимаются исключительно люди.