Время, назад (сборник)
Шрифт:
– Когда вы входили в дверь с этой девушкой, мы успели ее сфотографировать, – продолжил незнакомец. – С той, которая только что отбыла на такси. Мы передали снимок в Рим и проверили по нашим архивам. И вот мне пришел ответ. – Он взял со стола лист бумаги и пробежал его глазами. – Это Энн Магайр, дочь Мэвис Магайр, заведующей Тематической публичной библиотекой. Искоры время от времени прибегают к ее услугам.
– Понятно, – пробубнил Себастьян, его язык вдруг стал толстым и неповоротливым.
– Так что они до вас добрались, – закончил незнакомец. – Нужно сейчас же переправить
– Согласен, – кивнул Себастьян и положил трубку.
Несколько секунд все молчали.
– Может, ко мне, – предложил доктор Сайн; в его голосе звучало сомнение.
– А может, все это совсем безнадежно, – сказал Себастьян.
– Тащим скорей старика в машину, у нас их на крыше целых три штуки, – сказал Боб Линди, напряженно слушавший разговор Себастьяна с незнакомцем. – Все равно куда, лишь бы отсюда. Да не сидите вы как неживые! – Его голос сорвался на крик.
– Да вези куда хочешь, – сказал Себастьян пустым механическим голосом.
Доктор Сайн и Боб Линди исчезли в служебном помещении; безвольно стоявший Себастьян слышал, как они поднимают Анарха с кровати, как протестует при этом Анарх – он не хотел прекращать диктовку, – как открыли они дверь на лестницу и как потащили его на крышу.
Звук запущенного двигателя. И снова тишина.
В приемной появилась Черил Вейл.
– Улетели. И его с собой взяли. Как ты думаешь…
– Я думаю, – сказал Себастьян, – что я трепло и подонок.
– И ты ведь женатый, – добавила Черил. – И Лотта такая прелестная девочка.
– Этот итальянский покупатель, – сказал Себастьян, словно ее не слыша. – Джакометти. Думаю, мы остановим наш выбор на нем.
– Да, ты в долгу перед ними.
«А ведь она была со мною в постели, – подумал Себастьян, – какой–то час тому назад. Ну как же такое можно? Так использовать свое тело?»
– Теперь сама видишь, – сказал он, – почему Лотта ушла от меня.
Он чувствовал себя полным ничтожеством. И потерпевшим разгромное поражение. Не поражение в обычном смысле слова, а какое–то интимное, личное, уходившее вглубь; он был разгромлен как мужчина и как человек.
«Я когда–нибудь встречусь с ней снова, – сказал он себе. – И что–нибудь с ней сделаю, чтобы поквитаться».
– Иди домой, – сказал он Черил.
– Я так и собиралась.
Она взяла свой плащ и сумочку, открыла дверь и растворилась в ночной темноте. Себастьян остался один.
«В один и тот же день, – подумал он, – эти сволочи добрались до нас обоих, сперва до Лотты, а потом и до меня».
Он покопался в углах и ящиках, нашел забытый Линди пистолет и сел за секретарский стол, откуда было видно входную дверь. Время текло удивительно медленно. «Так вот для чего я вернулся из смерти, – мелькнуло у него в голове. – Чтобы причинить конечному миру бесконечный вред».
Двадцать минут спустя в дверь осторожно постучали. Себастьян встал, сунул пистолет в карман плаща и пошел открывать.
– Пока, – сказала запыхавшаяся Энн Фишер и протиснулась в приемную с руками, занятыми
– Неси, – сказал Себастьян и сел обратно за стол.
Энн Фишер прошла мимо него, волоча свой груз, но он не стал ей помогать, даже не шелохнулся. Просто сидел и ждал, как делал это прежде.
Через пару секунд она вернулась и молча встала за его плечом, высокая и гибкая. Он остро, буквально кожей ощущал, что она там стоит.
– Его увезли, – сказала Энн после долгой, томительной паузы.
– Его никогда здесь и не было. Все это был спектакль. Для твоего удовольствия.
Себастьяну приходилось импровизировать. Странно, но он ощущал страх. Страх и полное бессилие.
– Не понимаю, – сказала Энн.
– Нам тут позвонили, – сказал Себастьян. – И много про тебя рассказали.
– О? – Ее голос кардинально изменился, стал резким и настойчивым. – И что же ваши информаторы имели про меня сказать? – Себастьян молчал. – Я была бы глубоко благодарна, если бы ты ответил. Анонимная информация – имею же я право знать. – Себастьян опять ничего не ответил. – Ну что ж, – сказала она наконец, – ты, похоже, не нуждаешься в моем магнитофоне. Как и во мне. Ты мне совсем не доверяешь.
– Что твоя мать сделала с ней сегодня в Библиотеке? – спросил он, не поворачиваясь и не поднимая головы.
– Да ничего особенного, – пожала плечами Энн.
Она обошла стол, села в одно из клиентских кресел, положила ногу на ногу, достала пачку сигаретных окурков, закурила и стала втягивать дым.
– Этого хватило, – сказал Себастьян, – чтобы она от меня ушла.
– О, они очень перепугались, и она, и этот коп, ее дружок. Только ушла она от тебя совсем не из–за чего–то, что сделала с ней моя мать; этот коп уже много месяцев пытался затащить ее в постель. Мы прекрасно знаем, где они спрятались. В одном мотеле в районе Сан–Фернандо.
– Вроде как мы с тобой, – сказал Себастьян. – И совсем ведь недавно.
Это Энн не стала комментировать; она продолжала курить, и сигарета быстро удлинялась.
– Ну и что же теперь? – спросила Энн, когда сигарета догорела и потухла. – Ты его спрятал, мы его найдем. Есть лишь конечное количество мест, куда его могли увезти. И мы следили за этой машиной, которая отсюда взлетела; думаю на ней его и увезли.
– И не было никакого Арнольда Окснарда Форда, – сказал Себастьян. – Или ты скажешь, что был?
– В каком–то смысле, да. Так звали моего первого мужа. Он бросил меня год назад.
Энн говорила легко и свободно, словно все, что тут происходит, не имело особого значения. Да пожалуй, она была и права. Себастьян встал из–за стола и подошел к ней.
– Ну и что теперь? – вскинула глаза Энн.
– Выметайся отсюда.
– Послушай, – сказала Энн, – будь ты разумным человеком. Мы являемся серьезным покупателем. Мы хотим получить возможность искоренить все, что он наговорит, ничего другого нам не надо… мы отнюдь не собираемся причинять ему боль или вред. Нам это совсем не нужно, это ваш дружок–коп размахивает всюду пистолетом, и этот ваш техник. Кстати, а где его пистолет?