Всё было совсем не так
Шрифт:
О, да… ещё одно удивлённое и смущённое лицо в мою коллекцию!
— Вы могли бы извинится, просто угостив меня раменом, — предложил я. Ведь поесть, да ещё и рамена, я никогда не против.
— О, х-хорошо…
— Тогда я знаю отличное место, где готовят самый лучший рамен в мире! — улыбнулся я во весь рот, подпрыгивая. Напрягшийся от моей серьёзности и спокойствия Эбису чуть расслабился. Да–да, тебе просто показалось, что мне вовсе не двенадцать лет…
— Тебе надо улучшить контроль своей чакры, Наруто, — пока я ел лапшу, Эбису распинался
— Всё, больше не могу, — вздохнул я, потирая живот. — Пойдёмте тренироваться.
Эбису обрадовано закивал и подскочил.
— Эй, вы забыли заплатить! — Теучи–сан кивком показал на шестнадцать пустых мисок, лишь одна из который принадлежала моему кратковременному учителю.
А я уж и забыл, какое выразительное лицо у этого отмороженного очкарика. За такую щедрость придётся потешить его самолюбие.
— Оу, горячие источники? Как непредсказуемо, Эбису–сенсей, — я одарил его долгим прищуренным взглядом, заставляя оправдываться.
— Нет, это не то, что ты подумал, я, это… буду учить тебя ходить по воде!
— Правда–правда? — сделал я секретную технику «Glazki…», отчего Эбису чуть прифигел и, попятившись, быстро закивал.
— Да, сейчас покажу… — он обошёл меня по кругу и выдохнул, опасливо косясь. — Для ходьбы по воде нужно постоянно выпускать чакру из ступней и контролировать её выпуск, чтобы постоянно находиться над водой.
Я склонил голову и сделал недоумённо–сосредоточенное лицо. Эбису снова смутился.
— Сначала собери чакру в ступни ног, — он сложил печать сосредоточения и шагнул на воду. — Затем постоянно выпускай её, — сделав пару шагов, Эбису остановился посреди купальни, стоя на поверхности воды.
— О! Как невероятно круто! Я тоже так хочу! — запрыгал я. — Это вот так делается?
Я изобразил сосредоточенную работу мысли, направил чакру в ступни и вошел в воду. Сначала я барахтался по колено, потом медленно вышел и встал на поверхность воды. Постояв немного, я сделал осторожные и неуверенные шаги.
Лицо Эбису было восторженно–неверящим. Он открыл рот, а его вытаращенные глаза стали заметно больше очков. А я, чтобы выглядело более достоверно «обучение здесь и сейчас», обрадовано улыбнулся, посмотрев на него, и упал в воду, постаравшись обильнее обрызгать учителя. Типа, контроль потерял от переполнившего меня «щастья».
— Наруто, ты невероятен! — чуть сам не потерял контроль Эбису, подскакивая ко мне. Я как раз выбрался из бассейна с горячей водой и сел на краешек с очень довольным видом.
— Хе–хе, — я, улыбаясь, потёр нос. — Я — Узумаки Наруто! И когда–нибудь я стану Хокаге!
Тут взгляд Эбису прошёл мимо меня, и, обернувшись, я увидел спину Джирайи. Он сидел возле стены и с хихиканьем подглядывал в женскую половину бани через щёлку. С криком «Я не потерплю подобного бесстыдства!» мой кратковременный
Проверять «тысячелетием боли» степень отключки специального дзёнина я не стал, решив, что для него на сегодня достаточно приключений.
— Эй! — зная, как Джирайя любит этот вопрос, окликнул я извращённого отшельника. — Ты кто такой!?
Джирайя исполнил свою ритуальную «пляску» представления, махая длинным белыми волосами, стараясь впечатлить меня, я усиленно сделал вид, что в глубо–о–оком восхищении…
— Ты, развратный отшельник! — крикнул я, показывая на бессознательную тушку Эбису. — Что ты наделал!? Это был мой учитель для подготовки к третьему этапу экзамена. А ты взял и вырубил его!
— Он мешал мне собирать материалы, — нисколько не смутился моим возмущением Джирайя. — Я писатель и пишу романы… Такие, как этот, — он достал из–за пазухи книгу «Приди, блаженство», который постоянно читает Какаши. У Саске она тоже есть, кстати, принёс однажды «почитать, чем там Какаши увлекается», почитал, похмыкал и сказал, что произведение средненькое, выезжает за счет юмора и постельных сцен, но на безрыбье и рак рыба. Я тоже его читал в прошлых жизнях, но, может, я не так привередлив, как Саске, хотя и не скажу, что мне понравилось больше, чем «История о бесстрашном шиноби». Для меня он пошловат.
— А, да, знаю, это извращенский роман. Так ты подглядываешь за женщинами, чтобы собрать свои материалы для подобной литературы?! — говорил я нарочно громко, не сомневаясь, что меня прекрасно слышно через бамбуковую перегородку женской бани. — Ну, ты и извращенец!
— Я не извращенец! — подскочил ко мне через маленький мостик Джирайя. — На меня снисходит вдохновение, когда я вижу женские прелести…
— Оу, тогда мне всё понятно, — с серьёзным лицом сказал я. — Я вижу, что ты очень крутой.
Джирайя важно закивал.
— Может, потренируешь меня? Ты сорвал мои тренировки, вообще–то, и вырубил моего тренера, — помня о том, что он всегда сильно возмущался по поводу того, что я плохо умею просить, с широкой улыбкой и большими глазами старательно–вежливо уговаривал его я.
— Нет, мне некогда, — всё же минутку поразмыслив, сказал извращённый отшельник. Запрыгнув на парапет мостика и устроив вихрь, он с хохотом ускакал. Как дитё ей–ей. Но я прекрасно знал маршрут «уговоров».
В конце концов, в лесу, когда я раскрыл его уловку с подменой и мы поговорили, Джирайя попросил меня найти ему «источник вдохновения» в обмен на свои услуги тренера.
— Я стану твоим учителем, если ты найдёшь мне фигуристую ягодку, — сказал заветные слова извращённый отшельник, показывая руками то, что бы ему хотелось лицезреть, я довольно улыбнулся. Хорошо, что я знаю, что он имеет в виду, и не придётся таскаться за грудасто–попастым арбузом.
— Обещаешь?
— Отшельники никогда не берут своих слов назад.