Все, чего ты желаешь
Шрифт:
— Извращенец! — завопила женщина в леггинсах, показывая на типа, который следил за Хейвен. — Как ты смеешь меня лапать? Я тебя проучу! Ишь, руки распустил. Я — приличная женщина, а не девка!
Толпа подбадривала ее веселыми возгласами, а она колотила уже мужчину здоровенной увесистой сумкой.
— Грязный, грязный ублюдок! — выкрикивала женщина, сопровождая каждое слово ударом.
— Дамы и господа, — раздался голос машиниста. — Мне не меньше вас хотелось бы задержаться и стать свидетелем торжества справедливости, однако я должен соблюдать график движения. Если вы едете со мной,
Вскоре поезд тронулся. Хейвен принялась изучать обстановку. Пассажиры, рассевшиеся на пластиковых сиденьях, в основном читали. Некоторые тупо уставились в одну точку. Двое-трое дремали. Миловидная индуска с длинными черными волосами и ярко-красным кружком на переносице смотрела на Хейвен в упор. К великому облегчению девушки, никто не был похож на серых людей Розиера. Она глубоко вдохнула затхлый воздух подземки.
— Привет.
Хейвен вздрогнула. Индуска встала со своего места и взялась за поручень.
— Помнишь меня? — спросила она.
— Что-что?
Страхи возобновились.
— Помнишь меня? — повторила девушка, акцентируя слова.
— Гм-м-м…
Хейвен прикусила губу, попыталась сосредоточиться. Где же они могли встречаться?
— Мы познакомились в индийском магазинчике на Лексингтон-авеню. Вы с братом забежали к нам однажды поздно вечером — примерно год назад. За вами кто-то гнался.
И Хейвен осенило. Конечно, тогда они с Бью притаились в тесной кладовке, а люди Адама обыскивали ту самую лавку. Бью крепко обнял Хейвен. Она знала, что если серые люди их обнаружат, Бью будет драться насмерть, чтобы ее защитить.
— Ты спрятала нас! — облегченно произнесла Хейвен. — Я все собиралась зайти и поблагодарить тебя.
— Но так и не заглянула, — улыбнулась девушка.
— Да, — смутилась Хейвен. — Прошу прощения.
Индуска протянула ей тонкую руку.
— Меня зовут Чандра, — представилась она.
— Хейвен Мур.
Чандра уверенно кивнула и лукаво усмехнулась. Похоже, она играла с Хейвен, а той надоели всяческие игры.
— Послушай, — Хейвен шагнула к ней поближе, но та не сдвинулась с места. — Все слишком необычно.Что здесь происходит? Ты была с той женщиной, которая меня только что выручила?
— Ее зовут Клео. Мы состоим в одной организации. Меня попросили поговорить с тобой от имени Фебы.
— Фебы? — вырвалось у Хейвен.
— Или Пифии. Ты ведь с ней сегодня встречалась, не так ли?
Хейвен собралась ответить, но поезд с грохотом и визгом подъехал к очередной станции.
— Минуту, — произнесла Чандра приказным тоном.
В вагон ввалилась группа туристов-европейцев. Чандра внимательно их рассмотрела. Последним в вагон вошел бизнесмен, уставившийся в экран BlackBerry. Когда он ухватился за поручень рядом с Чандрой, она похлопала его по плечу.
— Не задерживайся, приятель, — сердито рявкнула она.
Мужчина оторопело взглянул на красавицу, покачал головой, но спорить не стал.
— И что нужно Фебе? — осведомилась Хейвен, как только мужчина удалился в глубь вагона.
— Она хочет тебе помочь, — ответила Чандра. — Как и все мы.
— Каким
Чандра по-детски захихикала.
— Кто тебе такое сказал?
Хейвен предпочла молчать.
— Ты пользуешься недостоверными сведениями, — заявила Чандра. — Феба работает на «Уроборос» под прикрытием. Она притворяется шарлатанкой, но ее дар вполне реален.
— Ну, а ты кто? — требовательно спросила Хейвен у загадочной девицы.
— Я — одна из сестер в нашей группе. Мы называем себя «Хоры». [9] У каждой из нас было множество реинкарнаций. Мы посвятили себя спасению человечества от влияния Адама Розиера. Хотя это не его истинное имя.
— Объясни мне поподробней.
9
Хора— философское понятие, описанное Платоном в его диалоге «Тимей». Хора — место, в котором происходит переход от умозрительного к материальному, иными словами, именно там происходит материализация идеи.
— Почему бы тебе не узнать обо всем от Фебы? У нее есть для тебя очень выгодное предложение.
— Звучит заманчиво, — небрежно бросила Хейвен. — Но я в Нью-Йорк приехала не для того, чтобы новых друзей заводить. У меня — дела поважнее.
— И это является частью нашего плана, — кивнула Чандра. — Ты призналась Фебе, что пропал без вести твой друг. Ты окажешь нам кое-какую услугу, а мы поддержим тебя в поисках.
— Я должна подумать.
— Ты имеешь в виду, что тебе надо все обсудить с Йейном Морроу.
Произнесенное громким голосом в переполненном вагоне метро имя Йейна прозвучало явно провокационно.
— Прошу прощения? — переспросила Хейвен.
— Мы в курсе того, что Морроу жив. И мы в силах позаботиться о том, чтобы вам с ним больше никогда не пришлось скрываться. Вы сможете жить где пожелаете, и серые люди не причинят вам вреда.
— Неужели?
— Приходи к нам на Леннокс-авеню, [10] дом шестьсот двадцать три. — Чандра протянула Хейвен грязную и помятую визитную карточку. — Сегодня вечером в шесть. Обязательно приведи мистера Морроу.
10
Леннокс-авеню— улица в Гарлеме.
Хейвен посмотрела на адрес и номер телефона: 534–8987.
Поезд подъехал к станции «Гранд Централ». Хейвен отодвинулась, чтобы пропустить женщину с детской коляской, набитой старыми грязными куклами. Вернувшись на прежнее место, она обнаружила, что Чандра исчезла.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
— Ты его видела!
Они стояли на обледеневшей террасе в квартире Френсис Уитмен. Йейн нервно ходил из стороны в сторону. Хейвен боялась, что он оступится на скользком льду и перевалится через перила.