Все, что останется
Шрифт:
– Я знаю, что ты мне не веришь, - сказала Эбби таким же приглушенным голосом, - но я сама собиралась к тебе приехать на следующей неделе.
– Могла бы позвонить.
– Я не могла, - оправдываясь, ответила она. Все это время мы разговаривали в коридоре.
– Может быть, ты все-таки пригласишь меня войти? Она отрицательно покачала головой.
По спине моей пробежал холодок.
Пытаясь заглянуть в комнату, я тихонько спросила:
– У тебя кто-то есть?
– Давай отойдем, - прошептала она.
– Ради Бога, Эбби, что, наконец, происходит?
С застывшим выражением
Мне показалось, что она просто сошла с ума. Не зная, как вести себя дальше, я продолжала стоять в коридоре, а она тем временем вошла в квартиру, чтобы взять свое пальто. Затем, покинув дом, мы более получаса шли молча по оживленному проспекту Коннектикут. Она привела меня в отель "Майский цветок", где разыскала столик, находившийся в самом темном уголке бара. Заказав кофе-экспрессо, я облокотилась на спинку кожаного стула и устремила внимательный взгляд на сидевшую напротив Эбби.
– Я знаю, что ты понятия не имеешь о том, что происходит вокруг, начала она, оглядываясь по сторонам, хотя в такой ранний час бар был почти пуст.
– Эбби! С тобой все в порядке? Ее нижняя губа затряслась.
– Я не могла позвонить тебе. Я не могу поговорить с тобой даже внутри своей вонючей квартиры. Происходит то же, о чем я тебе уже говорила во время приезда в Ричмонд, только в тысячу раз хуже.
– Может, тебе следует показаться врачу, - спокойно сказала я.
– Я не сумасшедшая.
– Еще немного, и твое здоровье уже невозможно будет поправить.
Глубоко вздохнув, она окинула меня свирепым взглядом.
– Кей, за мной постоянно следят. Я абсолютно уверена, что мой телефон прослушивается; я подозреваю, что вся моя квартира напичкана подслушивающими устройствами, поэтому я тебя не стала приглашать зайти. Можешь думать, что я параноик, человек с больной психикой, в общем, все что угодно. Но ты не живешь в том мире, в котором существую я. Я-то знаю, что творится вокруг меня. У меня в руках информация, касающаяся убийств тех пресловутых парочек, поэтому я очень хорошо сознаю, что стало происходить со мной с тех пор, как я заинтересовалась этим делом.
– Ты можешь поточнее сказать, что же, наконец, происходит?
Подождав ухода официантки, которая принесла нам заказанный кофе, Эбби сказала:
– Спустя всего лишь неделю после моей поездки в Ричмонд на мою квартиру был совершен налет.
– Тебя пытались обокрасть?
– О нет, - ответила она, нервно засмеявшись.– Не совсем так. Этот человек или, точнее сказать, люди были слишком умны для того, чтобы совершить кражу. Нет, они ничего не украли.
Я бросила на нее насмешливый взгляд.
– У меня в доме стоит компьютер, в память которого я вношу все интересующие меня данные, так вот, на одном жестком диске записан целый файл, рассматривающий проблему странной гибели пар молодых людей. Используемый мною пакет программ обладает возможностью автоматически резервировать в памяти тот аспект, над которым в данный момент работаешь. Каждые десять минут я вношу и корректирую новые данные. Это я делаю для того, чтобы быть полностью уверенной, что я не потеряла ни одной мельчайшей детали из имеющейся в моих руках информации.
– Эбби, - перебила я.– Господи, ну что ты несешь?
–
– Я стараюсь тебя понять, - ответила я, пригубливая кофе.
– Помнишь дату того дня, когда я приезжала к тебе в гости?
Я отрицательно покачала головой.
– А помнишь, как я делала записи, выспрашивая продавщицу из "Семь-одиннадцать"?
– Да, помню.
– Я разговаривала со многими людьми, включая Пэт Харви. Я намеревалась заложить в память компьютера абсолютно все интервью сразу по приезде домой. Но с компьютером творилось что-то невообразимое. Ты помнишь, что я осталась ночевать у тебя во вторник вечером, а на следующее утро отправилась обратно к себе домой. В середине дня, в среду, я поговорила со своим редактором, но он почему-то сразу потерял всякий интерес к этому делу, сказав, что не хочет больше заниматься публикациями на тему убийства Харви и Чини. К тому же добавил, что к концу недели намерен разместить на страницах своей газеты серию сообщений, касающихся заболеваний СПИДом. Это было, по меньшей мере, странно, - продолжала Эбби.– История убийства Харви - Чини являлась самой животрепещущей темой на тот момент, и газета "Пост" раньше других органов печати хотела опубликовать свежий материал на эту тему. Не успела я приехать из Ричмонда, как сразу же получила новое назначение.– На минуту она прервала свой рассказ, чтобы зажечь сигарету.– Потом я была так загружена работой, что вплоть до субботы ни разу не села за компьютер. Но когда я наконец добралась до файла, то обнаружила в нем записи совершенно неизвестных мне дат: двадцатое сентября, пятница, два тридцать дня, когда меня даже не было дома. Кто-то интересовался данными моего файла, Кей. Я точно знаю, что это не могло быть моей работой, поскольку я даже не дотрагивалась до компьютера вплоть до субботы, двадцать первого числа, когда у меня наконец появилось немного свободного времени.
– Может быть, таймер компьютера неправильно сработал...
Как будто заранее ожидая этого вопроса, она отрицательно покачала головой.
– Этого не могло случиться, я все проверила.
– Каким образом неизвестные лица могли сделать это?– спросила я. Как, скажи, кто-то мог пробраться в твою комнату, не будучи замеченным посторонними?
– ФБР хорошо справляется с этой задачей.
– Эбби...– Усталым голосом я пыталась ее остановить.
– Ты же очень многого не знаешь!
– Ну, тогда просвети меня, пожалуйста, - попросила я.
– Как ты думаешь, зачем я попросила редакцию "Пост" предоставить мне отпуск?
– "Нью-Йорк тайме" сообщила, что ты пишешь книгу.
– И, конечно же, ты предположила, что во время своего пребывания в Ричмонде я уже заранее готовилась к работе над этой книгой?
– Это даже более чем предположение, - ответила я, снова начиная злиться.
– Я могу поклясться, что даже в мыслях этого не имела.– Наклоняясь вперед, она добавила дрожащим от волнения голосом: - Они лишили меня моей Привычной сферы деятельности и любимой работы. Ты не понимаешь, что это значит!