Все лорды Камелота
Шрифт:
– …Да, был тут один, – вещал предприимчивый трактирщик, ловко подхватывая на лету брошенный динарий. – Пожалуйте, пожалуйте, господин рыцарь! – очередная ёмкость наполнилась вином, и длинноусый наёмник барбасон, несказанно польщённый высоким званием, отсалютовал мошеннику чаркой, забывая при этом забрать медяк сдачи. – Так я и говорю, был один. Продавал браслеты с пятью воспламенёнными сердцами в крест. Во-он там сидит. – Маркитант кивнул в дальний конец шатра. – То есть ещё совсем недавно сидел.
– А куда пошёл, не видел?
– Та кто ж его знает? – хозяин вновь наполнил
– Да только-только сидел. Может, отлить вышел? – небрежно кинула «официантка», которую самый лояльный взгляд не мог объявить миловидной.
Лис повернулся к троице крепко сбитых йоркширцев, гулявших сегодня за его счёт.
– Мальчики, а ну-ка, просквозите тут по округе. Пошарьте по кустам, нет ли тут такого чернявого. Почтеннейший, – он повернулся к торговцу, – расскажи-ка подробнее, как он выглядел.
– Да так себе, – недоумённо пожал плечами толстяк, – как все.
– Плащ на нём алый рыцарский, пояс с золотыми бляхами и колпак такой, ну… как в Корнуэлле носят, – ответила за хозяина девица.
– М-мадам, – галантно улыбнулся Лис, – вы оказали следствию неоценимую услугу. На, держи динарий. Заработала.
Серебряная монетка легла в заботливо подставленную грубую ладонь служанки.
– Мальчики, всё слышали? Вперёд, я жду вас здесь. Вот так-то, Капитан. Щас мы его, болезного, повяжем. Как говорится: мысли ваши – мышцы наши. – Гордый собой Лис вновь повернулся к содержателю траттории: – Давай-ка, братан, плесни мне ещё своей бурды. Да только смотри, – тон Лиса потерял развязную беззаботность, – есть такая примета: кто мне не дольёт, тот до утра не доживёт.
Трактирщик, закусивший было губу от расстройства, увидев серебряную монету в руке своей прислуги, опомнился и поспешил выполнить требования. Добродушный в большинстве случаев Лис при желании мог быть очень убедительным.
– Энц [8] Рейнар! Энц Рейнар! Там он! – один из отправленных на поиски мародёра йоркширцев влетел в тратторию, запыхавшись от быстрого бега. – Мы его нашли.
– Ну так волоките сюда!
Верзила приблизился к моему другу и быстро зашептал ему на ухо:
8
Энц – почтительное обращение, господин.
– Он убит. Совсем.
– Как убит?! – нахмурился дотошный следователь.
– С позволения сказать, мечом в живот.
– Ограблен?
– Да нет, вроде всё на месте. Плащ и пояс, и монеты вот. – Детина развернул ладонь, на которой лежало с десяток серебряных кругляшей.
– Тут за ним, – поспешила встрять в разговор словоохотливая «официантка», настроенная на откровенный лад более чем щедрой оплатой, – двое выходили. Пониже вот этого, – она кивнула на Лисовского спутника, – но такие крепкие. По ухваткам, видать, бойцы не из худших. Оба при мечах. И вот что странно, снаряжены оба как рыцари: кольчуги, наручи, поножи, но без гербовых
– «М-да», – произнёс Лис, словно только что откусил кислющий лимон. – «Капитан, тебе этот почерк ничего не напоминает?»
– «Похоже на того крепыша, что обыскивал Ивейна».
– «То-то и оно. Я, конечно, пойду, проверю, может, просто совпадение. Но шо-то мне подсказывает, шо таки нет. Всё, отбой связи. Ползи дальше, снежный барс!»
Старая крепость встретила меня странными шорохами, хрипами и шушуканьем. Я осмотрелся среди безликих камней, пытаясь определить источник звуков, но тщетно. Время оплело развалины башен лозой дикого винограда и скрыло пеленой зеленовато-бурого мха подножия стен. Отсюда во всём своём ужасающе притягательном величии рассматривалась долина Камланна, плещущее в холодном равнодушии озеро Неиссякаемых Слёз и лес, сколь видел глаз, лес, на много миль вокруг.
Я всмотрелся в горизонт. Где-то вдалеке, словно небольшой островок среди зелёного моря, виднелись две скалы. Очевидно, те самые, откуда начинался наш путь, а может, и какие другие. Что-то шурхнуло возле самых моих ног. «Никак ежи балуют», – усмехнулся я, оглядываясь. Никаких ежей рядом видно не было. Пронзительный рёв, нечто среднее между звуком пикирующего бомбардировщика и визгом несмазанной лесопилки разнёсся над лесом. Я вскинул голову… Так, похоже, побыть одному мне сегодня не удастся. Над развалинами крепости, быстро снижаясь, заходила на посадку виверна.
– Сэр Торвальд! – услышал я голос Карантока по ту сторону стены. – Сэр Торвальд! Вы здесь?
– Здесь, – нехотя отозвался я.
– Ну, слава Всевышнему! Наконец-то вы нашлись!
Я поморщился и, что-то насвистывая сквозь зубы, побрёл к воротам, чтобы встретить «незваного гостя». Виверна за моей спиной мягко приземлилась на поросший двор и, загребая когтистыми лапами, принялась топтаться по вершине холма, низко наклоняя голову к земле, щёлкая зубами и издавая невнятное ворчание.
– Тише ты, – выругался я. – Чего разоралась?
Мои слова не произвели на божью тварь ни малейшего впечатления. Она продолжала самозабвенно рычать в пространство, колотя хвостом по земле. «Нервная», – пожал плечами я.
Святой Каранток, опираясь на свою сучковатую палку, довольно бойко поднимался вверх по склону, продираясь среди кустарников, но так, что казалось, ни одна колючка не решается разодрать не то что тело его, даже одежды.
– Чем обязан?
– Я только хотел сказать вам, – святой протянул мне руку и я схватил её, помогая преодолеть последние футы, – да, я хотел вам сказать, что намереваюсь отправиться к архиепископу Кентерберийскому вместе с вами.
– Куда направиться? – не совсем понимая, о чём говорит подвижник, переспросил я.
– В хижину меж двух скал, – не задумываясь, выпалил Каранток, так, будто я спросил его, верует ли он в Господа. – В хижину, где, забытый всеми, призывает милость божью на головы враждующих и защиту на земли Британии архиепископ Кентерберийский Эмерик.
– Вы с ним знакомы? – настороженно уточнил я.
– Нет, до этого дня не были. Но я много о нём слышал, когда он был первейшим из слуг Божьих в Британии.