Все люди - враги
Шрифт:
– Ждите!
– крикнул Тони шоферу и бросился в вестибюль.
Он твердо сказал себе, что нужно сохранять спокойствие, суетиться только напрасно терять время, приказал дежурному отеля немедленно подать счет, поднялся в свой номер на лифте, в две минуты уложил вещи, впихивая их как попало, забыл пижаму и губку, сунул в карман деньги и паспорт и побежал вниз. Счет был на сто семьдесят лир. Он вынул двести, не дожидаясь сдачи, бросился к своему такси и заметил, что смышленый малый уже развернул машину в сторону вокзала.
– Скорей, скорей, - сказал Тони, - мы можем еще успеть.
Увы,
– Попаду я на поезд, отправляющийся в три двадцать в Неаполь?
Дежурный заглянул в помещение вокзала, и Тони увидел, что кассир снимает объявление с надписью:
"Napoli, Direttissimo" ["Неаполь, прямое сообщение" (итал.)]. Дежурный покачал головой.
– Поезд ушел, синьор. Следующий отходит в шесть.
– Благодарю вас.
Это значило, что он опоздал.
С минуту Тони стоял, не двигаясь, в полном отчаянии, спрашивая себя, почему проклятая судьба с таким упорством вечно мешает ему встретиться с Кэти.
Потом его вдруг осенило, и он благословил каноника за мысль, которая иначе не пришла бы ему в голову, - если он не попал на поезд, то может уехать на машине. Он пошел к такси, отъехавшему немного в сторону и дожидавшемуся там с его багажом, и-посмотрел на шофера. Это был молодой жилистый итальянец с умным, энергичным и красивым лицом.
– Вы хорошо ехали, - сказал Тони спокойно, - но мы все-таки опоздали. Как вас зовут?
– Джованни, к вашим услугам.
– Послушайте, Джованни. Я должен попасть в Неаполь на пристань Иммаколателла к восьми сегодня вечером. Вы могли бы довезти меня?
– Да, - ответил Джованни так просто, как будто ему предлагали ехать на пьяцца Колона.
– А вы поспеете вовремя? .
– Думаю, что да. Но ручаться не могу. Может лопнуть покрышка или испортиться мотор.
– Вы постараетесь?
– Да.
– А сколько возьмете?
– Тысячу лир.
"Он, как всегда, запрашивает лишнее, - подумал Тони.
– Я не должен позволять ему обжуливать меня, а то он нарочно опоздает на пароход, в надежде, что я поеду с ним обратно. Черт подери эту их манеру торговаться!"
– Глупости, - небрежно ответил он.
– Вы смеетесь надо мной. Ведь туда езды всего двести пятнадцать километров, если ехать по via Appia, - эта дорога лучше, потому что на ней меньше движения.
Так вот выходит четыреста тридцать лир. Я дам вам пятьсот.
Шофер покачал головой.
– Нет, за эту цену я не поеду.
– Ну хорошо, шестьсот.
– Нет, синьор, я потеряю на этом деле, - и он начал подробно высчитывать все расходы, потери и траты, которые ему нужно покрыть, чтобы не остаться в убытке.
Тони перебил его:
– Я дам вам шестьсот в любом случае и семьсот пятьдесят, если вы будете на Иммаколателла без
– Ладно.
Джованни согласился как будто неохотно, с видом человека, который уступает только по своей доброте, но на самом деле он был доволен. Считая сто литров бензина и две жестянки масла, расходы его не превысят двухсот пятидесяти лир. Ну, может, он еще проест пятьдесят или шестьдесят лир. Во всяком случае, он заработает недурно.
– Идет, - живо сказал Тони.
– Мой багаж уже в машине, а я сяду рядом с вами и - avanti!
Когда они двинулись к Воротам Сан-Себастьяна, Тони взглянул на часы в автомобиле. Было тридцать три минуты четвертого: итак, переговоры отняли пятнадцать минут. Может быть, лучше было заплатить и не тратить времени. Считая десять минут на то, чтобы взять билет на пристани и разыскать пароход, у них оставалось примерно двести пятьдесят минут, чтобы проделать путь в двести пятнадцать километров.
При средней скорости шестьдесят километров в час вполне можно было успеть. Во всяком случае он мог теперь надеяться. Тони часто слышал, как в Англии люди хвастались, что они проделывали большие путешествия, покрывая в среднем сорок пять миль в час и больше, и вспомнил теперь, что и автомобиль каноника временами шел с такой же скоростью даже на подъемах, а ведь они не спешили. Если бы он был более сведущ в автомобильной езде, то отнесся бы к этому менее оптимистически. Быстрая езда по английским или французским шоссейным дорогам - детская игра в сравнении с ездой по итальянским с их крутыми поворотами, подъемами и спусками, длинными узкими улицами, запруженными народом в деревнях и вереницами обозов на протяжении всего пути. Мало того, он не подумал о том, что у каноника была дорогая, сильная машина, тогда как такси рассчитано на езду по городу и не может так легко преодолевать подъем.
Не зная всего этого, он был почти уверен в успехе и даже залюбовался цветными чехлами на арбах с вином, которым Джованни то и дело яростно сигналил. Не успели они проехать и пяти минут и еще не выехали из Рима, как Джованни подъехал к тротуару.
– Что случилось?
– спросил Тони строго.
– Почему вы остановились?
– Бензин, масло, вода, - ответил Джованни, указывая на бензоколонку.
Надежды Тони погасли. Он забыл, что эту проклятую машину надо кормить.
– Нам придется еще останавливаться?
– Еще раз, а может быть, и два.
Хозяин гаража, не торопясь, с прохладцей накачивал бензин, Джованни наливал масло, а Тони суетился около них, каждые двадцать секунд поглядывая на часы.
– Сколько времени это у нас отнимет?
– спрашивал он нетерпеливо.
– Вы думаете, мы успеем?
– Успеем. Конечно, через Фрозиноне и Кассино мы бы скорее добрались, но синьор хотел ехать по via Appia.
Было почти без десяти четыре, когда они, наконец, тронулись, и Тони начал уже отчаиваться, особенно когда телеги с вином, возвращавшиеся из города, опять преградили им дорогу. Стрелка указателя скорости колебалась между тридцатью пятью и пятьюдесятью - надежд никаких. Но, наконец, они выехали на прекрасную свободную дорогу, и стрелка подскочила на шестьдесят, шестьдесят пять, семьдесят пять.