Все о любви
Шрифт:
— То есть, — сделал вывод Люцифер, — Эпплби — обедневший отставной пехотинец с образованием, которое дает ему возможность служить в качестве личного секретаря.
— Совершенно верно, но это еще не все. Эпплби единственный из твоего списка, кто был военным, поэтому здесь оказалось несложно навести справки. Я выяснил, что его полк принимал участие в битве при Ватерлоо. Он служил в девятом полку. Я умудрился найти его непосредственного начальника, капитана Гастингса. И тут все стало гораздо интереснее. Пришлось приложить немалые усилия, чтобы напоить капитана и выжать
— Убийство во время сражения? — удивилась Флик. — Разве это возможно?
Люцифер утвердительно кивнул:
— Если вы преднамеренно стреляете в кого-то из своих.
Филлида вздрогнула:
— Как ужасно.
— Вот именно, — согласился Демон. — Во время одной кавалерийской атаки… — Он посмотрел на Филлиду и Флик. — Кавалерия часто атакует с флангов, пересекая линию огня пехоты — пехота в это время обычно прекращает огонь. Многие используют этот момент, чтобы прочистить ствол и перезарядить оружие. Итак, во время одной кавалерийской атаки Гастингс стоял прямо позади Эпплби. Он клянется, что Эпплби уложил кого-то из своих. Он видел, как Эпплби выстрелил и один из кавалеристов упал. Впрочем, Гастингс не был настолько уверен, чтобы предъявить обвинение, но видел достаточно, чтобы выяснить, кем был тот упавший кавалерист.
Он был лучшим другом Эпплби. Накануне они спали под одной шинелью. Сам будучи раненым, Эпплби вытащил тело друга с поля боя и страшно убивался. Гастингс решил, что Эпплби просто использовал прицел, чтобы держать своего друга в поле зрения во время атаки. Во всяком случае, именно так он говорил. Это же он продолжает говорить и сейчас, но когда бренди развязывает язык… В глубине души Гастингс до сих пор уверен, что Эпплби убил своего лучшего друга, капрала Шерринга.
— Итак, — Люцифер взглянул на Филлиду, — это мог быть Эпплби.
— И что из этого? — спросил Демон. — Мы можем лишь утверждать, что Эпплби способен на хладнокровное убийство. Но мы не установили, каким образом он связан с Горацием или его коллекцией.
— И это — основная проблема, — заключил Люцифер.
Тайна убийства была связана с загадочной книгой, которую преступник искал в коллекции Горация. Демон и Флик присоединились к поискам в библиотеке.
Спустя час Флик отошла от шкафа.
— Зачем мы это делаем? — Она повернулась к Люциферу. — Кто бы он ни был, он, вероятно, долгие месяцы обыскивал здесь все каждое воскресенье. Если бы он точно знал, какая ему нужна книга, это не заняло бы так много времени.
— К сожалению, не совсем так. — Люцифер прошел вдоль полок, задержался около одной из них и вытащил совершенно обычный невзрачный том и продемонстрировал его Флик. — «Римские легионы» Брента. Чудесный переплет, стоит несколько гиней, но, в общем, ничего особенного. — Он раскрыл книгу, одновременно освобождая ее от обложки. — На самом деле это первое издание «Трактата о власти» Крукшанка, стоит целое состояние.
— О-о! — Флик с удивлением изучала книгу. — И много здесь подобных
— На каждой полке. — К ним подошла Филлида.
Возвращая том на место, Люцифер пояснил:
— Многие коллекционеры используют ложные переплеты, чтобы скрыть истинные ценности в своих коллекциях, поэтому, чтобы найти что-то в библиотеке Горация, надо просмотреть каждую книгу…
После ленча Люцифер и Демон по настоянию дам отправились в кузницу поговорить с Томпсоном. Но лошади, которую надо подковать, никто пока не приводил. Когда джентльмены уже поворачивали к дому, Люцифер бросил заинтересованный взгляд на Демона.
— Должен сказать, меня удивило, что ты согласился взять Флик с собой. Я полагал, она в интересном положении?
— Так и есть. — Демон гордо улыбнулся. — Но эта чертова женщина ни за что не соглашалась остаться. Она заявляет, что прекрасно себя чувствует, и отказывается от всяческой повышенной заботы. С ней совершенно невозможно спорить.
И разумеется, Онория поддерживает ее.
— Онория?
— Онория, которая точно так же, черт побери, беременна. Девил, хоть и герцог, не имеет никакого влияния. Он согласился с ее заявлением, что Флик прекрасно себя чувствует для такого путешествия, — он даже подзуживал меня, чтобы я обязательно взял ее с собой! Конечно, он не считал это хорошей мыслью, но, видите ли, не хотел расстраивать Онорию!
— О Боже! И меня ожидает то же самое?
— Если ты не собираешься останавливаться на платонических отношениях — а мне почему-то кажется, что не собираешься, — то, безусловно, да. И это еще не самый худший вариант. Положение Вейна, например, гораздо хуже.
— Господи, ну зачем нам это надо?
— Вот уж точно — одному Богу известно.
Посмотрев друг на друга, мужчины расхохотались и поспешили к дому.
Именно Флик решилась задать вслух тот вопрос, который вертелся у всех на уме. Обведя рукой библиотеку, она спросила:
— Если убийца что-то здесь ищет, почему бы не предоставить ему возможность прийти и взять это? — Она взглянула на остальных. — Мы вполне могли бы устроить пикник или что-нибудь в этом роде, сделать так, чтобы вся деревня узнала, что никого не будет дома. А потом мы уйдем, но незаметно проберемся обратно и проследим. Что вы об этом думаете?
Демон посмотрел на Люцифера:
— Думаю, в этом что-то есть. Мы должны учитывать к тому же, что убийца может отвести свою лошадь подковать к другому кузнецу, не к Томпсону.
— Через два дня деревенский праздник.
Все обернулись к Филлиде.
— В субботу, — продолжала она, — соберется народ со всей округи.
Филлида подошла к окну, поманив за собой Флик:
— Все будет происходить на поле сразу за церковью.
Люцифер и Демон приблизились к девушкам, разглядывая склоны холма. Демон прищурился:
— Очень заманчивое предложение.
— Довольно легко устроить так, чтобы кто-то постоянно следил за домом — и одновременно за подозреваемыми, — задумчиво кивнул Люцифер. — Двери в доме запираются только на ночь. Весь день дом открыт.